WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Справочник › Грамматические функции
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Условные предложения и выражение состояния - WiKiHSK.RU

Условные предложения и выражение состояния

Выражаем местонахождение с глаголом 在 zai
在 zài + место
我在操场 wǒ zài cāochǎng Я на спорт площадке
Выражаем местонахождение с глаголом 是 shi
Место + 是 shì + объект
这里是按摩室 zhèlǐ shì ànmó shì Здесь массажная комната
Выражаем местонахождение с 有 you
Место + 有 yǒu + объект
我们城市有很多鸽子wǒmen chéngshì yǒu hěn duō gēzi В нашем городе много голубей
Частица, показывающая изменение ситуации или состояния 了 (le)
Предложение + 了 le
我 25 岁 了 Wǒ èrshíwǔ suì le Мне исполнилось 25
Продолжающееся действие с 在 (zai) и 正在 (zhengzai) (краткая форма)
Подлежащее + (正)在 (zhèng)zài + Глагол + Дополнение
我 正在 吃 饭 Wǒ zhèngzài chīfàn Я ем прямо сейчас
Невозможность совершения действия с 没办法 meibanfa
没办法 méibànfǎ + глагол
我 没 办法 帮 你 wǒ méi bànfǎ bāng nǐ Я не могу Вам помочь
Результативная морфема 完 -wan
Субъект + глагол + 完 wán + объект
我 说 完 了 Wǒ shuō wán le Я закончил говорить
Одновременное совершение двух действий с 一边 "yibian"
Подлежащее + 一边 yībiān + Глагол, + 一边 yībiān + Глагол
我 一边 上网,一边 吃饭 Wǒ yībiān shàngwǎng, yībiān chīfàn Я сижу в интернете и ем
Предложения с обратным порядком слов, выражающие местонахождение или действие в пространстве
Обстоятельство места + глагол + субъект / объект
房间里摆放着家具。 fángjiān lǐ bǎi fàngzhejiājù. В комнате расставлена мебель
Глагольная частица 着 (zhe)
Глагол + 着 zhe
她坐 着 读书 tā zuò zhe dúshū Она сидя читает книгу
"Как раз" с 正好 zhenghao
Существительное + 正好 zhènghǎo (как прилагательное)
这 件 短上衣 的 号码 正好 zhè jiàn duǎn shàngyī de hàomǎ zhènghǎo Размер этой куртки как раз
Разница 以后 (yihou) и 的时候 (deshihou)
以后 yǐhòu и 的时候 de shíhou
吃饭以后 chīfàn yǐhòu После еды 吃饭的时候 chīfàn de shíhou Во время еды
Как только (/Каждый раз как) + так сразу с 一 yi...就 jiu...
一 yī + условие + 就 jiù + мгновенный результат
我一看到她就爱上了 wǒyīkàndàotājiùàishàngle Как только её увидел, сразу влюбился
"Если..., то..." с "如果 ruguo..., 就 jiu..."
如果 rúguǒ + условие + 的话 dehuà, + (就 jiù) +результат
如果 你 去 的话 , ... rúguǒ nǐ qù dehuà, ... Если ты пойдёшь, то...
Идиоматическая фраза 在zai+ ... + 上shang/下xia/方面fangmian
在zài + ... + 上shàng/下xià/方面fāngmiàn
在历史上, 变化是不断的 zài lìshǐ shàng, biànhuà shì bùduàn de По истории, изменения непрерывны
Дополнения невозможности совершения действия 不下 buxia и возможности совершения действия 得下 dexia
Глагол + 下 xià
我吃下 wǒ chīxià Я съел
Условное предложение "如果ruguo⋯的话dehua,⋯" "Если..., то..."
如果 rúguǒ + Условие +(的话 dehuà),+ Результат
如果不行的话,那好 rúguǒ bùxíng dehuà, nà hǎo Если нельзя, то ладно
Делаем из прилагательного наречие с 地 "de"
Субъект + прилагательное + (地 de) + глагол
你 要 很 努力 地 学习 Nǐ yào hěn nǔlì de xuéxí Ты должен усердно учиться
Условные предложения с 要 yao⋯⋯就 jiu
要 yāo + глагол 1 + 就 jiù+ глагол 1 + (глагольное дополнение)
要买就买 yāomǎi jiù mǎi Если хочешь покупать, то бери
Предлог 由 you "из", "от", указывающий источник действия
由 yóu + источник + действие
由飞机送去 yóu fēijī sòng qù Отправить самолётом
"По мере того, как", "вслед за" с 随着 "suizhe"
随着 suízhe + объект
随着经济发展... suízhe jīngjì fāzhǎn... По мере развития экономики, ...
"При условии если..., то..." с 只要⋯⋯就 zhiyao jiu
只要 zhǐyào + условие + 都dōu/也yě/就jiù/便biàn/才cái + результат
只要你回来,就好了 zhǐyào nǐ huílái, jiù hǎole Ты, главное, вернись, и всё будет хорошо
"Даже если" с 即使 jishi
即使 jíshǐ + предположение, + независимый исход
即使你胖,我也可以爱你 jíshǐ nǐ pàng, wǒ yě kěyǐ ài nǐ Я буду любить тебя даже толстой
"Даже если" с 就是 jiushi
就是⋯⋯也/都 jiùshì ⋯⋯yě/dōu
就是天气好 ,我也要不去 jiùshì tiānqì hǎo, wǒ yě yào bù qù Даже если хорошая погода, я не пойду
"Даже если" с 就算 jiusuan
就算⋯⋯也 jiùsuàn ⋯⋯yě
就算有钱,我也不买 jiùsuàn yǒu qián, wǒ yě bú mǎi Даже если будут деньги, я всё равно не куплю
"Даже если" с 哪怕 napa
哪怕 nǎpà……,也 yě……
哪怕见一眼也行 nǎpà jiàn yīyǎn yě xíng Если хотя бы увидеть разок, тоже пойдёт!
"Если..., то..." с "假如..., 就..." jiaru jiu
假如 jiǎrú + условие + (的话 dehuà), + (就 jiù) + результат
假如 下雨 了 , 就 带雨伞 jiǎrú xià yǔle, jiù dài yǔsǎn Если пойдёт дождь, бери зонт
"Если..., то..." с "假使..., 就..." jiashi jiu
假使 jiǎshǐ + условие + (的话 dehuà), + (就 jiù) + результат
假使我自首呢 jiǎshǐ wǒ zìshǒu ne? А если я приду с повинной?
"Если..., то..." с "要是..., 就..." yaoshi jiu
要是 yàoshi + условие + (的话 dehuà), + (就 jiù) + результат
要是病了,就 多喝热水 yàoshi bìngle, jiù duō hē rè shu Если заболел, то пей больше горячей воды
"Несмотря на" с 不管 buguan
不管 bùguǎn + ситуация, + субъект + (都 dōu/也 yě) + результат
不管发生了什么 bùguǎn fāshēngle shénme,... Чтобы не случилось...
"Независимо от" с 无论 wulun
无论 wúlùn + ситуация А, + субъект + (都 dōu/也 yě)+ результат Б
无论天多热 ,我每天跑步 wúlùntiānduōrè, wǒměitiānpǎobù Как бы жарко не было, я бегаю каждый день
"Как только..., так сразу..." с 一旦 就 yidan jiu
一旦 yīdàn + условие А, + субъект + (就 huì) + следствие
一旦 找 工作,就 会 安心 yīdàn zhǎo gōngzuò, jiù huì ānxīn Как найду работу, сразу успокоюсь
"Только если" с 只有 才 zhiyou cai
Субъект + 只有 zhǐyǒu + условие + 才 cái + результат
只有她才会中文 zhǐyǒu tā cái huì zhōngwén Только она говорит на китайском
"Не обойтись без" с 少不了 shaobuliao
少不了shào bù liǎo + объект / объект + 少不了shào bù liǎo
少不了你 shào bù liǎo nǐ Без тебя не обойтись!
Благоприятный случай с 趁 chen
趁 chèn + ситуация / благоприятный случай
趁年轻,做运动 chèn nián qīng, zuò yùn dòng Пользуйся тем, что молод, занимайся спортом
"Поэтому" с "而" er
Субъект + 因(为) yīn(wèi) + причина + 而 ér + следствие
因为兴奋而十分激动 yīnwèi xīngfèn ér shífēn jīdòng Оживиться из-за радости
Продолжающееся действие с результатом с 着 zhe
Глагол + 着 zhe + глагол + 着 zhe
走 着 走 着 ,他 到 家 了 zǒuzhe zǒuzhe, tā dàojiāle Шёл-шёл и пришёл домой
Создаём топик с 的话 dehua
Топик + 的话 dehuà, + Комментарий
水果的话,我喜欢梨子 shuǐguǒ dehuà, wǒ xǐhuan lízi Что касается фруктов, то я люблю груши
除非 chufei ⋯⋯才 cai "только в том случае, если..."
除非 chúfēi + А + ,才 cái + Б
除非你也去, 我才会去 chúfēi nǐ yě qù, wǒ cái huì qù Я пойду только в том случае, если пойдёшь и ты
"Во что бы то ни стало" с 非得 feidei
Предложение, + 非得 fēiděi + гл. + 不可bùkě/不行bùxíng/不成bùchéng
我非得走 wǒ fēiděi zǒu Я не могу не идти
Разница 恢复 huifu и 还原 huanyuan
恢复 huīfù + сущ ; сущ + 恢复 huīfù ; 还原 huányuán + сущ
你要恢复身体 nǐ yào huīfù shēntǐ Тебе надо восстановить здоровье

Sign in
avatar
爱