"При условии если..., то..." с 只要⋯⋯就 zhiyao jiu. 只要 zhǐyào состоит из слов 只 zhǐ "только" и 要 yào "надо". Само по себе слово 只要 zhǐyào переводится как: "желать только; только и хотеть, чтобы...". 只要 употребляется в конструкциях вместе со словами 也 yě "тоже", 都 dōu "всё равно", 便 biàn "именно, как раз и...; тогда, в таком случае, то", 就 jiù "тогда; сразу", 才 cái "только тогда", создавая с ними условные предложения.
只要 zhǐyào может употребляться отдельно вне конструкций и переводиться как: "желать только; только нужно; стоить всего (указываем цену); только и хотеть, чтобы...; лишь бы"
Субъект + 只要 + глагол + объект
В конструкциях после 只要 стоит необходимое условие для осуществления того конкретного результата, который стоит во второй части предложения. В конструкциях 只要 zhǐyào переводится как: надо (нужно, необходимо) лишь... [чтобы... ]; только и нужно, чтобы...; только бы...; лишь бы...; если бы только...; стоит только... [чтобы... ]; достаточно... [чтобы... ]; [как] только, едва лишь.
Субъект + 只要 + условие + 都/也 + результат
Чаще всего 只要 встречается в конструкции с 就 jiù.
Субъект + 只要 + условие + 就/便/才 + результат