WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Идиоматическая фраза 在zai+ ... + 上shang/下xia/方面fangmian - WiKiHSK.RU

Идиоматическая фраза 在zai+ ... + 上shang/下xia/方面fangmian

Идиоматическая структура 在zai+ ... + 上shang/下xia/方面fangmian. Конструкция "在 zài + абстрактное понятие + 上 shàng/下 xià/方面 fāngmiàn" является идиоматической. Идиома - это оборот речи, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности. Действительно, по отдельности 在 zài, 上 shàng, 下 xià, 方面 fāngmiàn имеют совершенно иной перевод, отличный от того абстрактного перевода, который будет у целой конструкции 在 zài + абстрактное понятие + 上 shàng/下 xià/方面 fāngmiàn. С помощью данной структуры мы добавим пояснение в предложение. Рассмотрим три случая применения.

Содержание

  • 1 "Полагаясь на..." с "在...上"
  • 2 "Под..." с "在...下"
  • 3 "Что касается..." с "在...方面"
  • 4 Смотрите также

"Полагаясь на..." с "在...上"

Данная конструкция может переводиться как: в отношении; относительно; по отношению к; по поводу; в части; полагаясь на; основывая на; на основании; касаемо; на тему". Хотя данная конструкция похожа на выражение местонахождения и местоположения, но здесь она приобретает совсем иное значение и перевод.

在 + абстрактное понятие + 上, + Комментарий

Примеры

  • 在历史上, 变化是不断的。Дословно: Основываться на история...zàilìshǐ shàng, biànhuà shì bùduàn de.Полагаясь на историю, изменения непрерывны.
  • 在 这 个 问题 上,我们的看法 大体 相同。zài zhè gè wèntí shàng, wǒmen de kànfǎ dàtǐ xiāngtóng.Относительно этой проблемы, наши точки зрения в целом совпадают.
  • 在这个问题上,父母给了很多帮助。zàizhège wèntí shàng, fùmǔ gěile hěnduō bāngzhù.В этом деле родители тебе во многом помогли.
  • 房主们在这个问题上有分歧。Данная конструкция может ставиться в середину предложенияfáng zhǔmen zàizhège wèntí shàngyǒu fèn qí.Владельцы дома в этом вопросе разошлись во мнениях.
  • 在 技术 上,这样做是为了防止事故的发生。zài jìshù shàng, zhèyàng zuò shì wèile fángzhǐ shìgù de fǎ shēng.По технике, так делают для предотвращения происшествий.
  • 法国在技术上很先进。fàguó zàijìshù shànghěn xiānjìn.Франция, касаемо технологий, очень продвинутая [страна].
  • 在 语法 上,我 差不多 没有 问题。zài yǔfǎ shàng, wǒ chàbùduō méiyǒu wèntí.Касаемо грамматики, у меня практически нет вопросов.

"Под..." с "在...下"

Данная конструкция говорит о том, что под какими-либо воздействием, влиянием или условием происходит какой-то результат или меняется состояние. Такая конструкция также обозначает местоположение в пространстве, "под чем-то". Но в нашем случаем мы будем обсуждать абстрактные понятия, а не физическое местоположение.

在 + абстрактное понятие + 下, + Результат/Комментарий

Примеры

  • 在压力下,列兵工作得很好。Давление - имеется ввиду моральное и так далее.zàiyālì xià, lièbīng gōngzuò de hěn hǎo.Под давлением, рядовые работают хорошо.
  • 他在压力下崩溃了,消失了好几天。А здесь давление может быть и физическоеtā zàiyālì xiàbēngkuìle, xiāoshīle hǎo jǐ tiān.Он сломался под давлением, потерял несколько дней.
  • 在 工作 的 压力 下,很多官员 辞职 了。zài gōngzuò de yālì xià, hěnduō guānyuán cízhíle.Под давлением работы очень много сотрудников уволилось.
  • 在低温条件下金属会收缩。zàidīwēn tiáojiàn xiàjīnshǔ huì shōusuō.В условиях низких температур металлы сжимаются.
  • 在 政府 的 资助 下,我 自己 开 了 一个 企业。zài zhèngfǔ de zīzhù xià, wǒ zìjǐ kāile yīgè qǐyè.При материальной поддержке государства, я сам открыл предприятие.
  • 在当地企业主 的 资助下,医生治疗了很多这样的病症。。zàidāngdì qǐyè zhǔ de zīzhù xià, yīshēng zhìliáole hěnduō zhèyàng de bìngzhèng.При материальной поддержке местных предпринимателей, врачи вылечили много таких заболеваний.
  • 在 这样 的 环境 下,我 怎么 能 成长?zài zhèyàng de huánjìng xià, wǒ zěnme néng chéngzhǎng?При такой окружающей среде, как я смогу расти?

"Что касается..." с "在...方面"

Данная конструкция переводится как: в области...; в отношении...; по отношению к; относительно; что касается; в связи с; в сфере.

在 + Абстрактное понятие + 方面, + Комментарий

Примеры

  • 在 教育 方面,俄罗斯 很多 问题。zài jiàoyù fāngmiàn, èluósī hěnduō wèntí.В области образования, у России много проблем.
  • 在 工作 方面,我 主张 实行 八小时工作制。zài gōngzuò fāngmiàn, wǒ zhǔzhāng shí háng bā xiǎoshí gōngzuò zhì.В отношении работы я выступаю за восьмичасовой рабочий день.
  • 在 网络游戏 方面,他 很拿手。zài wǎngluò yóuxì fāngmiàn, tā hěn náshǒu.В онлайн играх он профессионал.
  • 在音乐方面,他是文盲。zàiyīnyuè fāngmiàn, tā shì wénmáng. В сфере музыки он безграмотен.
  • 她在电子竞技方面经验丰富。tā zàidiànzǐ jìngjì fāngmiànjīngyàn fēngfù.В области киберспорта у неё богатый опыт.
  • 他们俩在主张方面有分歧。tāmen liǎ zàizhǔzhāng fāngmiànyǒu fèn qí.У них двоих есть разногласия во мнениях.
  • 在这方面,你很在行。zàizhè fāngmiàn, nǐ hěn zàiháng.В этом у него есть опыт!
  • 这家商店在售价方面很有优势。zhè jiā shāngdiàn zàishòu jià fāngmiànhěn yǒu yōushì.Этот магазин в отношении цен имеет много выгодных предложений.
  • 你在艺术方面很有品味!nǐ zàiyìshù fāngmiànhěn yǒu pǐnwèi!У тебя есть вкус в искусстве!
  • 我在数学方面很强。wǒ zàishùxué fāngmiànhěn qiáng.Я силён в математике.

Смотрите также

  • Выражаем местонахождение
  • 在 (zai) с глаголами и послелогами
  • Местоположение с 在+上/下/里 zai+shang/xia/li и существительные-направления
  • Добавляем пояснение
  • "На основании" с 凭 ping
  • Выражаем местоположение
  • Условные предложения и выражение состояния
  • 在 (zài)
  • 上 (shàng)
  • 下 (xià)
  • В
  • На

avatar
0
Наталья, Наташа 20.09.2023, 00:03
Добрый вечер! у Вас опечатка в табличке в начале "在 + Абстратное понятие + 上, + Комментарий" ---абстрактное.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 06.10.2023, 13:49
Спасибо, исправил, +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱