"Как только..., так сразу..." с 一旦 就 yidan jiu. С конструкцией "一旦 (yīdàn) + А + 就 (jìu) + Б" мы создадим условные предложения с переводом "как только случится А, так сразу случится Б".
一旦 переводится как: если, в случае, когда, как только; стоит только...; стоит лишь. А на английский вся конструкция 一旦 (yīdàn)...就 (jìu) переводится: As soon as...then; once...then.
一旦 + условие А, + субъект + (就) + следствие
就 может быть опущено, сокращено. Тогда снизится эмоциональное ударение, но это особо не скажется на переводе.