WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 2 / Элементарная грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Невозможность совершения действия с 没办法 meibanfa - WiKiHSK.RU

Невозможность совершения действия с 没办法 meibanfa

Невозможность совершения действия с 没办法 meibanfa. 没办法 méi bànfǎ дословно переводится как "нет + способа". Чаще всего на русский язык переводится как "ничего не поделаешь", "нет возможности", "никак не могу" и подобными словосочетаниями.

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Примеры
  • 3 没办法 как вводное или самостоятельное словосочетание
  • 4 Примеры
  • 5 Интересно прочитать

Структура

Другими словами, 没办法 (méi bànfǎ) выражает невозможность совершения действия. В некоторых случаях значение 没办法 может пересекаться со значением слов 不能 Bùnéng "невозможно",不可能 Bù kěnéng "невозможно",不可以 Bù kěyǐ "не могу".

Субъект+ 没办法 + глагол+ объект

Подлежащее + сказуемое [没办法 + глагол] + дополнение

Примеры

  • 我 没 办法 帮 你。 Wǒ méi bànfǎ bāng nǐ. У меня нет возможности помочь тебе / Я никак не могу помочь тебе
  • 他 没 办法 去 中国。 Tā méi bànfǎ qù Zhōngguó. Он никак не может поехать в Китай.
  • 我们 没 办法 出去。 Wǒmen méi bànfǎ chūqù. У нас нет возможности выехать (например, "мы" очень заняты и не можем выехать)
  • 没有 糖 , 我 没 办法 做 蛋糕。 Méiyǒu táng, wǒ méi bànfǎ zuò dàngāo. Нет сахара, никак не смогу сделать пирожное.
  • 我 没 办法 让 所有 人 都 喜欢 我。 Wǒ méi bànfǎ ràng suǒyǒu rén dōu xǐhuan wǒ. У меня нет возможности понравиться этим людям.
  • 这里 没有 无线网络,我 没 办法 上网。Zhèlǐ méiyǒu wúxiàn wǎngluò,wǒ méi bànfǎ shàngwǎng. Здесь нет Вай-Фая, я не смогу выйти в сеть.
  • 我 不 会 中文 , 我 没 办法 跟 中国 人 说话。 Wǒ bù huì Zhōngwén, wǒ méi bànfǎ gēn Zhōngguó rén shuōhuà. Я не знаю китайского языка, у меня нет возможности общаться с китайцами.
  • 事情 太 多 了 , 我 没 办法 在 这 个 星期 做完。 Shìqíng tài duō le, wǒ méi bànfǎ zài zhè gè xīngqī zuòwán. Дел очень много, я не смогу доделать на этой неделе.
  • 我 没 带 钱 包 , 所以 我 没 办法 买 东西。 Wǒ méi dài qián bāo, suǒyǐ wǒ méi bànfǎ mǎi dōngxī. Я не взял кошелёк, поэтому не смогу купить вещи.
  • 我 没 有 手机 , 所以 我 没 办法 打电话 给 你。 Wǒ méi yǒu shǒujī, suǒyǐ wǒ méi bànfǎ dǎdiànhuà gěi nǐ. У меня нет сотового телефона, поэтому я не смогу с тобой связаться.
  • 他 很 笨 , 我 没 办法 跟 他 一起 工作。 Tā hěn bèn, wǒ méi bànfǎ gēn tā yīqǐ gōngzuò. Он тупой, я не смогу работать с ним.
  • 由于视力缺陷,他 没 办法 参军。 Yóuyú shìlì quēxiàn, tā méi bànfǎ cānjūn. Он не может служить в армии из-за проблем со зрением.

没办法 как вводное или самостоятельное словосочетание

Попробуем употребить 没办法 (méi bànfǎ) иначе, и вот что услышит китаец:

Примеры

  • 没 办法! Méi bànfǎ. Ничем не могу помочь! / Ничего не поделаешь!
  • 真 没 办法! Zhēn méi bànfǎ. Действительно ничего не поделаешь! / Нет никакого выхода!
  • 唉,没 办法,我经济危机嘛! Āi,méi bànfǎ , wǒ jīngjìwéijī ma! Ай, ну что поделать, у меня сейчас плохо с финансами! (у меня финансовый кризис)
  • 没 办法,我们只有回去。 méi bànfǎ , wǒmen zhǐyǒu huíqù. Ничего не поделаешь, нам остаётся только возвращаться.
  • 干着急,没 办法。 Gān zhāojí,méi bànfǎ . Обречённо волноваться, ничего не предпринимая.
  • 我提前半个小时就出发了,结果路上堵车,我也没 办法啊! Wǒ tíqián bàn gè xiǎoshí jiù chūfāle, jiéguǒ lùshàng dǔchē, wǒ yě méi bànfǎ a! Я вышла раньше на полчаса, в результате все равно попала в пробку, и ничего не могу поделать!

Интересно прочитать

  • Как образуется отрицание с глаголом обладания 有 you
  • 能 (néng, может) глагол, который означает физическую возможность субъекта
  • Описываем действие
  • Условные предложения и выражение состояния
  • Выражаем невозможность
  • 没 (méi)

avatar
0
Никита Малышев, nickitamalushev 29.12.2024, 19:01
Мне также встречалось просто 没法. Есть ли какая-то разница между 没办法 и 没法?
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 02.01.2025, 17:25
没法是口语,没办法是书面语
Ответить
Sign in
avatar
爱