"Если..., то..." с "假使..., 就..." jiashi jiu. С конструкцией "假使..., 就..." (jiǎshǐ..., jiù...) можно создать условные предложения и причинно-следственные предложения с переводом "если А, то Б". 假如 jiǎrú - письменный вариант слова "если", и, в отличии от других, обычно используется только в письменном языке.
После условия (после первой части предложения) редко ставится 的话 (de huà), что не влияет на перевод.
假使 + условие + (的话), + (就) + результат
По сути, если после "условия" добавить 的话, то можно убрать 假使. Подробнее. Тогда предложение тоже будет условным, но не будет нести письменный оттенок слова 假使.