WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Как только (/Каждый раз как) + так сразу с 一 yī...就 jiù... - WiKiHSK.RU

Как только (/Каждый раз как) + так сразу с 一 yī...就 jiù...

Как только (/Каждый раз как) + так сразу с 一 yi...就 jiu... . С помощью конструкции 一 yī...就 jiù... мы научимся выражать условные предложения, в которых после 一 yī будет стоять условие, а после 就 jiù будет результат. Научимся создавать предложения причины и следствие, где после 一 yī будет идти причина, а после 就 jiù следствие. И предложение с последовательностью действий по времени в которых после 一 yī будет стоять первое действие, а после 就 jiù будет идти сразу следующее действие. Для Вашего удобства про себя можете дословно переводить 一 yī как "как только" или "каждый раз как". А 就 jiù как "сразу".

Содержание

  • 1 "Как только... так сразу..." с 一……就
  • 2 "Каждый раз как... так сразу..." с 一……就
  • 3 Поиграемся со временем
  • 4 Сокращаем 一
  • 5 Смотрите также

"Как только... так сразу..." с 一……就

По этой структуре мы научимся формировать условные предложения, или предложения с последовательностью действий.

Структура

(Субъект +) 一 + Событие-условие 1,就 + Событие-мгновенный-результат-следствие 2

一 + (Субъект 1 +) Событие-условие 1,就 + (Субъект 2 +) Событие-мгновенный-результат-следствие 2

Если события (действия) относятся к одному субъекту предложения, то один и тот же субъект два раза повторять не надо. А вот если в предложении два субъекта действия, то их обычно проговаривают. 一 yī дословно будет переводиться "как только", 就 jiù "так сразу".

Примеры

  • 我一看书就打盹儿了。Один субъект 我 "я", стоит в начале предложения.wǒ yīkànshū jiùdǎdǔnr le.Как только я начал читать книгу, так сразу и заснул.
  • 他打算一退休就回家。tā dǎsuàn yītuìxiū jiùhuí jiā.Он решил вернуться на Родину, как только выйдет на пенсию.
  • 我一回家就打电话给你。wǒ yīhuí jiā jiùdǎ diànhuà gěi nǐ.Как только я вернусь домой, сразу позвоню тебе.
  • 这个新书刚一上市就成了独门热货。zhège xīnshū gāng yīshàngshì jiùchéngle dúmén rè huò.Как только эта книга вышла на рынок, сразу стала популярной.
  • 一会就要下课了。了 le - частица изменения ситуации отвечает за изменения, которые могли произойти очень быстро в прошлом времени или могут произойти в будущем времени. Заметим, что такая 了 ставится в конец предложения, не привязана к глаголу, так как в данном предложении она стоят после объекта 课. 课 - это не глагол, это существительное. Теперь посмотрим следующий пример.yīhuì jiùyào xiàkèle.Очень скоро закончатся уроки.
  • 没多久就已经下课了。Прошлое время, так как 没 обозначает в данном случае прошедшее времяméi duōjiǔ jiùyǐjīng xiàkèle.Вскоре урок закончился.
  • 一看就知道你是个信实的人。Дословно: взглянешь и сразу поймёшь ты добросовестный человек. Но дословно переводить нельзя, поэтому литературный перевод:yīkàn jiùzhīdào nǐ shìgè xìnshí de rén.С первого взгляда понятно, что ты добросовестный человек.
  • 她一开始就知道他是自己要找的人。tā yīkāishǐ jiùzhīdào tā shì zìjǐ yào zhǎo de rén.Она с самого начала поняла, что он тот, кого она искала.
  • 这名演员一上台就赢得了热情的掌声。zhè míng yǎnyuán yīshàngtái jiùyíngdéle rèqíng de zhǎngshēng.Как только этот актёр появился на сцене, так сразу встретил горячие аплодисменты.
  • 老板 一 进来 大家 就 不 说话 了。lǎobǎn yī jìnlái dàjiā jiù bù shuōhuàle.Как только босс зашёл, все замолчали.
  • 他 一 下课 就 跑 出去 踢足球 了。tā yī xiàkè jiù pǎo chūqù tī zúqiúle.Как только закончились уроки, он сразу побежал играть в футбол.
  • 她 一 走, 他 就 睡觉 了。tā yī zǒu, tā jiù shuìjiào le.Как только она ушла, он сразу уснул.
  • 学生 一 下课 就 回家 了。xuéshēng yī xiàkè jiù huí jiāle.Ученики сразу после уроков возвращаются домой.

"Каждый раз как... так сразу..." с 一……就

Структура

По данной структуре мы научимся составлять последовательность действий. 一 yī дословно будет переводиться "каждый раз как", 就 jiù "так сразу". В принципе, 一 yī тоже может переводится "как только", главное, чтобы предложение было в настоящем временем и обозначало регулярно повторящееся действие.

(Субъект +) 一 + Событие-условие 1,就 + Событие-мгновенный-результат-следствие 2

一 + (Субъект 1 +) Событие-условие 1,就 + (Субъект 2 +) Событие-мгновенный-результат-следствие 2

Примеры

  • 我一看书就打盹儿。wǒ yīkànshū jiùdǎdǔnr.Каждый раз как только я начинаю читать книгу, сразу засыпаю.
  • 孩子一有空闲就玩电脑游戏。háizi yīyǒu kòngxián jiùwán diànnǎo yóuxì.Каждый раз как у детей появляется свободное время, они играют в компьютерные игры.
  • 他一喝咖啡就会胡言乱语。tā yīhē kāfēi jiùhuì húyán luàn yǔ.Каждый раз когда он пьёт кофе, начинает пороть чушь.
  • 她一做作业就偷懒。tā yīzuò zuo yè jiùtōulǎn.Она радуется каждый раз когда делает домашнюю работу.
  • 他一激动,手就发颤。tā yījīdòng, shǒu jiùfā chàn.Когда он волнуется, у него трясутся руки.
  • 一想起它就让我惊恐不安。yīxiǎngqǐ tā jiùràng wǒ jīngkǒng bù'ān.Как только я вспоминаю об этом, сразу становится не по себе.
  • 我 一 想到 这 件 事 就 非常 高兴。wǒ yī xiǎngdào zhè jiàn shì jiù fēicháng gāoxìng. Каждый раз как я всопмню об этом, сразу радуюсь.
  • 她 一 看到 她 喜欢 的 男生 就 去 认识。tā yī kàn dào tā xǐhuan de nánshēng jiù qù rènshi.Каждый раз когда она видит понравившегося ей парня, сразу идёт знакомиться.
  • 老板 一 生气 就 脸红。lǎobǎn yī shēngqì jiù liǎnhóng.Как только босс злится, у него сразу краснеет лицо.
  • 她 一 吃 水果 就 拉肚子。tā yī chī shuǐguǒ jiù lādùzi.Как только она съест фрукты, сразу начинается понос.

Поиграемся со временем

И выясним как говорить о действиях в разных временах.

  • 她一进办公室就开始工作。Стандартное предложение без каких-либо слов, показывающих времяtā yījìn bàngōngshì jiùkāishǐ gōngzuò.Каждый раз когда она входит в офис, сразу начинает работать.
  • 她一进办公室就会开始工作。Добавили показатель будущего времени 会tā yījìn bàngōngshì jiùhuì kāishǐ gōngzuò.Как только она войдёт в офис, сразу начнёт работать.
  • 她一进办公室就开始工作了。Добавили 了 le - частицу изменения ситуацииtā yījìn bàngōngshì jiùkāishǐ gōngzuòle.Как только она вошла в офис, сразу начала работать.
  • 昨天她一进办公室就开始工作。Добавили обстоятельство времени, 昨天 вчера.zuótiān tā yījìn bàngōngshì jiùkāishǐ gōngzuò.Вчера как только она пришла в офис, сразу начала работать.
  • 她进办公室的时候就会开始工作。Добавили 的时候 "в то время как" и показатель будущего времени 会tā jìn bàngōngshì de shíhou jiùhuì kāishǐ gōngzuò.Как только она придёт в офис, сразу начнёт работать.
  • 她一进办公室就会着手工作。着手 zhuóshǒu приступать (к делу); начинать; подходить, подступаться (к вопросу); предприниматьtā yījìn bàngōngshì jiùhuì zhuóshǒu gōngzuò.Как только она войдёт в офис, сразу приступит к работе.
  • 她一进办公室就会打算开始工作。Добавили показатель будущего времени 会tā yījìn bàngōngshì jiùhuì dǎsuàn kāishǐ gōngzuò.Как только она войдёт в офис, сразу решит приступить к работе.
  • 她一进办公室就要开始工作。Добавили показатель будущего времени 要 "нужно, необходимо"tā yī jìn bàngōngshì jiù yào kāishǐ gōngzuò.Как только она войдёт в офис, ей сразу нужно приступить к работе.

Сокращаем 一

Встречаются случаи, когда в простых предложениях сокращается 一.

  • 五分钟就到了。wǔ fēnzhōng jiùdàole.5 минут и уже приедем.
  • 我星期二就给你钱。wǒ xīngqí'èr jiùgěi nǐ qián.Я во вторник сразу отдам тебе деньги.

Смотрите также

  • Условные предложения и выражение состояния
  • Причина и следствие
  • Последовательность действий по времени
  • Последовательность действий
  • Выражаем заблаговременность; преждевременность; раннее время с 就 jiu
  • "Как только..., то..." с 一旦 就 yidan jiu
  • 就 jiù
  • 一 yī

avatar
0
Маргарита Кутольвас, kutolvas15 16.06.2024, 18:34
他一进办公室就要开始工作
В этом предложении пиньинь подписан неверно
tā yījìn bàngōngshì jiùhuì dǎsuàn kāishǐ gōngzuò.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 20.06.2024, 10:05
Спасибо! Добавил 1 месяц VIP за помощь
Ответить
avatar
0
Юрий Куликов, iDesign 28.06.2024, 22:40
"Как только я вернусь домой, сразу позвоню тебе."
предложение написано очень крупным шрифтом
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 07:29
Здравствуйте! Спасибо! +1 месяц VIP за исправление ошибок
Ответить
avatar
0
София Попова, meipocohua 07.11.2024, 15:58
Здравствуйте, в пункте "Поиграем со временем" нужно изменить перевод либо "она" на "он", либо “他” на “她”. Во всех 4-х предложениях с местоимением “他” неверно переведено слово. 他 переведено как "она".
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 11.11.2024, 05:56
Здравствуйте! Спасибо! +4 месяцев VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱