Как только (/Каждый раз как) + так сразу с 一 yī...就 jiù... . С помощью конструкции 一 yī...就 jiù... мы научимся выражать условные предложения, в которых после 一 yī будет стоять условие, а после 就 jiù будет результат. Научимся создавать предложения причины и следствие, где после 一 yī будет идти причина, а после 就 jiù следствие. И предложение с последовательностью действий по времени в которых после 一 yī будет стоять первое действие, а после 就 jiù будет идти сразу следующее действие. Для Вашего удобства про себя можете дословно переводить 一 yī как "как только" или "каждый раз как". А 就 jiù как "сразу".
По этой структуре мы научимся формировать условные предложения, или предложения с последовательностью действий.
(Субъект +) 一 + Событие-условие 1,就 + Событие-мгновенный-результат-следствие 2
一 + (Субъект 1 +) Событие-условие 1,就 + (Субъект 2 +) Событие-мгновенный-результат-следствие 2
Если события (действия) относятся к одному субъекту предложения, то один и тот же субъект два раза повторять не надо. А вот если в предложении два субъекта действия, то их обычно проговаривают. 一 yī дословно будет переводиться "как только", 就 jiù "так сразу".
По данной структуре мы научимся составлять последовательность действий. 一 yī дословно будет переводиться "каждый раз как", 就 jiù "так сразу". В принципе, 一 yī тоже может переводится "как только", главное, чтобы предложение было в настоящем временем и обозначало регулярно повторящееся действие.
(Субъект +) 一 + Событие-условие 1,就 + Событие-мгновенный-результат-следствие 2
一 + (Субъект 1 +) Событие-условие 1,就 + (Субъект 2 +) Событие-мгновенный-результат-следствие 2
И выясним как говорить о действиях в разных временах.
Встречаются случаи, когда в простых предложениях сокращается 一.