"Только если" с 只有 zhiyou⋯⋯才 cai. 只有 zhǐyǒu состоит из слов 只 zhǐ "только" и 有 yǒu "надо". Само по себе слово 只有 zhǐyǒu переводится как: 1) есть только ; 2) быть вынужденным; приходится. 只有 употребляется в конструкциях вместе со словами 也 yě "тоже", 都 dōu "всё равно", 便 biàn "именно, как раз и...; тогда, в таком случае, то", 就 jiù "тогда; сразу". Но особенно выделяется конструкция 只有...才 cái "только если..., тогда...". 只有 с такими словами создаёт условные предложения.
只有 само по себе переводится: есть только, есть лишь, есть всего-навсего, есть всего лишь; 2) быть вынужденным; только и мочь (остаётся) [, что...]; приходится, остаётся лишь.
Субъект + 只有 + глагол + объект
只有 (zhǐyǒu) в конструкциях с 就/便/都/也 обычно переводится также как в предыдущем пункте. И также может переводиться как слово "если".
Субъект + 只有 + объект + 就/便/都/也 + результат
Чаще всего 只有 zhǐyǒu встречается в конструкции с 才 cái "только тогда". И 只有 zhǐyǒu в этом случае показывает, что только при условии определённого действия можно достичь определённоого результата. В данном случае перевод 只有 zhǐyǒu: только (лишь) при [наличии, условии]; только, исключительно, единственно.
只有 + условие + 才 + результат
Также эта конструкция может означать, что есть кто-то один (что-то одно), кто (что) может что-то совершить.
只有 + субъект + 才 + действие
Синонимом может быть конструкция 除非 chúfēi⋯⋯才 cái.