WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Справочник › Грамматические функции
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Добавляем пояснение - WiKiHSK.RU

Добавляем пояснение

Наречия "ещё", "также", "тоже" с 也 (ye)
也 yě + гл. / 也 yě + прил.
你 爱 他,他 也 爱 你 nǐ ài tā, tā yě ài nǐ Ты любишь его, он тоже любит тебя
Задаём вопрос степени "насколько" с 多 (duo)
Подлежащее + 多 duō + Прилагательное?
经理 多 忙? Jīnglǐ duō máng? Директор насколько занят?
Немного, чуть-чуть с 有点(儿) youdian'er / 有一点(儿) youyidian'er
Подл. + 有点(儿)yǒudiǎn (er) / 有一点(儿)yǒu yīdiǎn (er) + Прил.
建筑师 有点 胖 Jiànzhùshī yǒudiǎn pàng Строитель немного толстоват
Не очень" с 不太 (butai)
Подлежащее + 不太 bù tài + Прилагательное
饺子 不 太 贵 Jiǎozi bù tài guì Пельмени не такие дорогие
Усиление восклицания с 多 "duo"
Субъект + 多 duō + Прилагательное!
里面 多 舒服 ! Lǐmiàn duō shūfu! Внутри так комфортно!
还 hai с положительными прилагательными
Подлежащее + 还 hái + 好 hǎo/ 可以 kěyǐ/ 行 xíng/ 不错 bùcuò
肉冻 还 行 Ròudòng hái xíng Холодец вполне не плох
Прилагательные с наречиями 这么 zheme, 那么 name
那么 nàme / 这么 zhème + прил.
他 怎么 那么 高! tā zěnme nàme gāo! Отчего он такой высокий!
Разница 有点(儿)youdian® и 一点(儿)yidian®
有点 yǒudiǎn и 一点 yīdiǎn
有点贵 yǒudiǎn guì Немного дорого 便宜一点 piányi yīdiǎn Подешевле давай
Продолжительность действия с 还 "hai"
Субъект + 还 hái + 在 zài + глагол + объект
他 还 住在巴黎呢 tā hái zhù zài bālí ne Он всё ещё живёт в Париже
Делать что-то меньше с 少 shao перед глаголом
Подлежащее + 少 shǎo + глагол + объект
你 应该 少 吸烟! nǐ yīnggāi shǎo xīyān! Тебе следует меньше курить!
Делать что-то больше с 多 duo перед глаголом
多 duō + глагол + объект
我应该 多 去看他 wǒ yīnggāi duō qù kàn tā Мне следует чаще навещать его
"Даже" с 连… 都/也… lian...dou/ye...
连 lián … 都 dōu / 也 yě…
你 连 蜘蛛 都 怕? nǐ lián zhīzhū dōu pà? Ты даже пауков не боишься?
"К тому же" с 再说 "zaishuo"
再说 zàishuō, + Предложение
再说 ,我很累 zàishuō, wǒ hěn lèi К тому же, я устал
"Не только... но и..." с "不但⋯⋯,而且⋯⋯" (budan..., erqie...)
不但 bùdàn……,而且 érqiě ……
你 不但 聪明,而且 勤劳 nǐ bùdàn cōngmíng, érqiě qínláo Ты не только умный, но и старательный
"Таким образом" с 这样 zheyang
这样 zhèyàng + фраза
这样做可以 zhèyàng zuò kěyǐ Так делать можно
Сравнение "намного больше" с 得多 deduo/ 多了 duole/ 很多 henduo и "ещё больше" с 更 geng
Сущ. 1 + 比 bǐ + сущ. 2 + прил. + 得多deduō /多了duōle/很多hěnduō
鱼 比 鲨鱼 笨 多了 yú bǐ shāyú bèn duōle Рыбы намного тупее акул
"Не только... но и..." с "不但⋯⋯,而且⋯⋯" (budan..., erqie...)
不但 bùdàn……,而且 érqiě ……
你 不但 聪明,而且 勤劳 nǐ bùdàn cōngmíng, érqiě qínláo Ты не только умный, но и старательный
"Не так", "не часто", "не очень" с 不怎么 buzenme
不怎么 bùzěnme + глагол / прилагательное
我 不怎么 吃 兔肉 wǒ bùzěnme chī tù ròu Я не так уж люблю есть мясо
Разница 关于 guanyu, 对于 duiyu и 至于 zhiyu
关于 guānyú/对于 duìyú + объект; 至于 zhìyú + результат
这是关于什么的?zhè shì guānyú shénme de? Это о чём?
"Не только... но и..." с "不仅⋯⋯,而且⋯⋯" (bujin..., erqie...)
不仅 bùjǐn А,而且 érqiě Б
她不仅聪明,而且漂亮 tā bùjǐn cōngmíng, érqiě piàoliang Она не только красивая, но и умная
"На основании" с 凭 ping
凭 píng + объект
你凭什么骂我 nǐ píng shénme mà wǒ? На основании чего ты меня материшь?
"Что (же) касается...; что до...; относительно (же)" с 至于 zhiyu
至于 zhì yú + топик, + комментарий
至于 钱, 他漠不关心 zhì yú qián, tā mò bù guān xīn Что касается денег, ему не интересно
一来 yīlái...,二来 èrlái... "во-первых..., во-вторых..."
一来 yī lái + предложение 1 ,二来 èr lái + предложение 2
一来很贵, 二来很难看 yī lái hěn guì, èr lái hěn nánkàn Во-первых, дорого, во-вторых, некрасиво

Sign in
avatar
爱