Делать что-то больше с 多 duo перед глаголом. С помощью 多 duō можно сказать кому-либо делать что-то больше или в больших объемах. Хотя в русском языке "много пей горячей воды" имеет много вариаций перевода, и мы ещё говорим "пей побольше горячей воды", "чаще пей горячую воду", "пей много горячей воды", то в китайском языке мы ограничиваемся словом 多, и это однообразие выглядит естественно. Вариант перевода всех этих трёх предложений про горячую воду звучит как: 多喝热水 duō hē rè shuǐ "больше пей горячей воды". Эту фразу китайцы всегда говорят, когда человек простыл и болеет, так как в Китае считается, что горячая вода усиливает внутренний обмен и рассасывает застой энергии Ци, из-за которых и возникают проблемы со здоровьем.
Предложения с 多 перед глаголом зачастую являются побудительными предложениями, так как они участвуют в формировании советов, рекомендаций, наставлений, команд, распоряжений, например, "больше кушай", "больше тренируйся", "больше учись".
Предложения, где есть 多 перед глаголами, не звучат как приказ, не вызывают раздражения, и поэтому в конце предложения нет необходимости добавлять 吧 ba, 啊 aили другие разговорные частицы.
多 + глагол + объект
Ни в коем случае не ставьте 多 после глагола, китайцы не говорят так в значении "больше что-то делать", так как наречия ставятся до глагола. Нельзя сказать 喝多热水 hē duō rè shuǐ. Если Вы увидите такую фразу, как 她喝多了 Tā hē duōle, то 多 в данном случае будет обозначать не наречие "много", а будет являться результативным суффиксом глагола 喝; другими словами, 多 после глагола будет являться результатом совершения действия глагола 喝; кроме того, результативная морфема 多 означает не только, что действие совершено, но и совершенно в чрезмерном больших объёмах;
и переводиться 她喝多了 Tā hē duōle будет как "она напилась" или "она перепила", то есть, прошедшим временем, так как действие было осуществлено.
Антонимом в 多 является 少 shǎo.
Кстати, чтобы сказать "скажите громче", мы говорим не 多说 duō shuō (расскажи больше), а 大声说 dàshēng shuō (говорите погромче).