WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"К тому же" с 再说 "zaishuo" - WiKiHSK.RU

"К тому же" с 再说 "zaishuo"

"К тому же", "притом", "вдобавок", "более того" с 再说 "zaishuo". Вводное слово "再说..." (zàishuō...) вводит какую-либо дополнительную информацию в текст. Дословный перевод: 再 zài "далее, после чего", 说 shuō "говорить". То есть, 再说 дословно звучит как "после чего говоря", "далее говоря", ну а литературно переводится как "к тому же", "притом", "вдобавок", "более того".

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 В контексте
  • 3 Как не перепутать с "повторите, пожалуйста"
  • 4 Смотрите также

Структура

再说 ставится в начале предложения, к которому относится, и выделяется запятой, а в разговорной речи - интонацией.

再说 , + Предложение

Примеры

  • 再说 ,我很累。 zàishuō, wǒ hěn lèi. К тому же, я устал.
  • 再说 , 她不喜欢打扮。 zàishuō, tā bù xǐhuān dǎbàn. Вдобавок, ей не нравится наряжаться.
  • 再说 ,这又是刻不容缓的事。 zàishuō, zhè yòu shì kèbùrónghuǎn de shì. К тому же, это дело, которое не терпит промедления.
  • 再说 ,在这儿过夜比任何地方都好。 zàishuō, zài zhè'er guòyè bǐ rènhé dìfāng dōu hǎo. Притом, здесь переночевать лучше, чем в каком-либо другом месте.
  • 再说 ,这时候哄骗他的人也不止我一个。 zàishuō, zhè shíhòu hǒngpiàn tā de rén yě bùzhǐ wǒ yīgè. К тому же, в то время обманывал его не только я один.
  • 再说 ,说实话,他也不知道他要去哪里。 zàishuō, shuō shíhuà, tā yě bù zhīdào tā yào qù nǎlǐ. Вдобавок, говори правду, он тоже не знает куда идти.

В контексте

А вот как это выглядит в контексте:

Предложение 1, 再说, + предложение 2

  • 我不能离开: 我有房子, 有家业; 再说 , 我老婆也不喜欢城市。 wǒ bùnéng líkāi: Wǒ yǒu fángzi, yǒu jiā yè; zàishuō, wǒ lǎopó yě bù xǐhuān chéngshì. Я не могу уехать: у меня дом, хозяйство. К тому же, моей жене не нравится город.
  • 我还不想结婚,因为没有遇到合适的人。 再说 , 我大学还没毕业呢。 wǒ hái bùxiǎng jiéhūn, yīnwèi méiyǒu yù dào héshì de rén. Zàishuō, wǒ dàxué hái méi bìyè ne. Я не хочу жениться, так как не встретил подходящего человека. Вдобавок, я ещё не закончил университет.
  • 现在 太 早 了,我 不 想 去, 再说 , 我 不 会 跳舞。 xiànzài tài zǎole, wǒ bùxiǎng qù, zàishuō, wǒ bù huì tiàowǔ. Сейчас очень рано. Я не хочу идти, к тому же, я не умею танцевать.
  • 我 不想 帮助 他,因为 他 经常 说 骂人话, 再说 , 我 也 没 时间。 wǒ bùxiǎng bāngzhù tā, yīnwèi tā jīngcháng shuō màrén huà, zàishuō, wǒ yě méi shíjiān. Я не хочу ему помогать. Он часто матерится. К тому же, у меня нет времени.

Как не перепутать с "повторите, пожалуйста"

Иероглиф 再 zài имеет также и другие значения, такие как "опять, снова, ещё раз, потом". Поэтому 再说 может переводиться как "скажите снова", "повторите снова", "потом поговорить". Давайте рассмотрим по два примера.

  • 再说 ,我没钱来帮助他。 Zàishuō, wǒ méi qián lái bāngzhù tā. Притом, у меня нет денег чтобы помочь ему.
  • 再说 ,我非常饿了。 zàishuō, wǒ fēicháng èle. К тому же, я сильно проголодался.
  • 请 再说 一遍。 qǐng zàishuō yībiàn. Пожалуйста, повторите ещё раз.
  • 那件事嘛,明天 再说 吧! nà jiàn shì ma, míngtiān zàishuō ba! Что касается этого дела, давай завтра обсудим!

再说 в значении "вдобавок" и так далее, ставится в начале предложения, выделяется запятыми и интонацией. 再说 в значении "повторите", "потом поговорить" ставится внутри предложения, не как вводное слово. Спутать их практически невозможно!

Смотрите также

  • "Не только... но и..." с "不但⋯⋯,而且⋯⋯" (budan..., erqie...)
  • "Кроме того", "помимо этого", "более того", "к тому же", "вдобавок к этому", "сверх того" с 另外 "lingwai"
  • "Ещё", "ещё имеется", "ещё есть (в наличии)", "да ещё в придачу" с 还有 "haiyou"
  • За исключением..., исключая..., не считая с 除了...以外 chule...yiwai
  • Выражаем своё мнение 要我说 yao wo shuo и другие
  • Соединяем фразы, смыслы или строим сложноподчинённые предложения
  • Добавляем пояснение
  • И
  • 再 (zài)

avatar
0
Александр, despd 23.03.2024, 15:26
再说 ,在这儿过夜比任何地方都好。
zàishuō, zài zhè'er guòyè bǐ rènhé dìfāng dōu hǎo.
Притом, здесь переночевать лучше, чем в каком-либо другом деле.
Следует написать:
Притом, здесь переночевать лучше, чем в каком-либо другом месте.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.05.2024, 03:55
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
Klein Engel, whikaruw 24.04.2024, 10:49
Преддожение 1, 再说, + предложение 2
Преддожение → Предложение
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.05.2024, 03:55
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱