WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Глагольное результативное дополнение 好 -hao - WiKiHSK.RU

Глагольное результативное дополнение 好 -hao

Результативное дополнение 好 hao. В этой статье мы изучим как выразить, что кто-то сделал совершил действие и совершил успешно, хорошо с помощью глагольного результативного дополнения 好 (hǎo), которое ставится после глагола и дословно переводится как: завершить; успешно закончить; довести до готовности. 好 очень похоже на результативное дополнение 完 wán.

Глагольное результативное дополнение также называется как: глагольный результативный суффикс, глагольный суффикс, глагольная результативная морфема, или результативный модификатор глагола.

Содержание

  • 1 Корневая информация, 好 как другие части речи
  • 2 Глагол + 好
  • 3 В конструкциях с 把 и 被
  • 4 Создание топика
  • 5 好 как наречие
  • 6 Смотрите также

Корневая информация, 好 как другие части речи

Изучите все варианты применения 好, которое нам знакомо как слово "хорошо".

Чтобы понять изучаемую тему, вспомним, что 好 может быть самостоятельным глаголом и переводиться как: готово, завершено; успешно закончено; доведено до готовности.

  • 好了!结束了。 hǎole! Jiéshùle. Готово! Завершено!
  • 您的晚饭好了。 nín de wǎnfàn hǎole. Твой ужин готов.

好 может переводиться как "хорошо".

  • 好! hǎo! Хорошо! (ОК)
  • 你好! nǐ hǎo! Привет! (Дословно: Ты хорошо)

Глагол + 好

Структура "глагол + 好" зачастую переводится совершённой формой прошлого временеми (что что сделали? что сделала? что сделал? что сделало? подбежали, увидела, нашел, взошло) или совершённой формой будущего времени (что сделают? что сделаю? что сделает? выйдут, куплю, доплывет, посчитаем), в зависимости от контекста. . При этом, если мы хотим сказать про прошлое время, можно не вставлять глагольное 了 le, так как оно тоже является результативным суффиксом глагола, как и 好.

Глагол + 好

  • 我准备好了! wǒ zhǔnbèihǎole! Я готов!
  • 请看好你的狗。 qǐng kànhǎonǐ de gǒu Пожалуйста, присмотри за своей собакой.
  • 请系好安全带。 qǐng jìhǎoānquán dài Пожалуйста, застегните ремни.
  • 请做好你的工作。 qǐng zuòhǎonǐ de gōngzuò Пожалуйста, доделай свою работу.
  • 您的晚饭准备好了。 nín de wǎnfàn zhǔnbèihǎole Ваш ужин готов.
  • 饭菜基本准备好了。 fàncài jīběn zhǔnbèihǎole Блюда в основном готовы.
  • 粗心导致她没考好。 cūxīn dǎozhì tā méi kǎohǎo Из-за невнимательности она не сдала экзамены.
  • 整理好背囊,我们马上出发! zhěnglǐhǎobèi náng, wǒmen mǎshàng chūfā! Приготовим рюкзаки, нам скоро выходить.
  • 党员要处理好党群关系。 dǎngyuán yào chǔlǐhǎodǎng qún guānxì Члены партии должны привести в порядок взаимоотшения между партией и народом.
  • 每个苹果都单独用纸包好。 měi gè píngguǒ dōu dāndú yòng zhǐ bāohǎo Каждое яблоко упаковано в индивидуальную обёртку.
  • 准备好了吗?三,二,一……开始播音! zhǔnbèihǎole ma? Sān, èr, yī……kāishǐ bòyīn! Готовы? 3, 2, 1, начинаем трансляцию!

В конструкциях с 把 и 被

Глагольные суффиксы 好 и другие часто используюся в предложениях с 把 bǎ и 被 bèi.

Субъект + 把 + дополнение + глагол + 好

Субъект + 被 + глагол + 好

  • 请把桌子摆好。 qǐng bǎzhuōzi bǎi hǎo Пожалуйста, переставь стол.
  • 口套已经被系好。 kǒu tào yǐjīng bèijì hǎo Намордник уже надет.
  • 这个折缝没有被缝好。 zhège zhé fèng méiyǒu bèifèng hǎo Этот шов не прошит хорошо.
  • 衬衣被捆扎好,放到市场上销售。 chènyī bèikǔnzā hǎo, fàng dào shìchǎng shàng xiāoshòu Нижняя одежда хорошо связана, и отправляется на рынок на продажу.
  • 你把事情做好。 nǐ bǎshìqíng zuò hǎo Делай вещи хорошо.
  • 请把椅子排好。 qǐng bǎyǐzi pái hǎo Пожалуйста, раставь стулья.
  • 我们基本上把房子装修好了。 wǒmen jīběn shàng bǎfángzi zhuāngxiū hǎole Мы в основном починили дом.
  • 他想努力把她治好。 tā xiǎng nǔlì bǎtā zhìhǎo Он хочет вылечить её.

Создание топика

В этом пункте мы создаём топик, это когда дополнение, которое обычно стоит после глагола (сказуемого), ставится в начало предложения. Изменение порядка слов (инверсия) необходима для эмоционального выделения отдельных частей предложения (эмфаза). При переводе на русский язык тоже происходит изменение порядка слов.

Топик (/объект/дополнение) + субъект + глагол + 好 + 了

Примеры

  • 工作找好了。 Когда дополнение выносят вперёд предложения (в данном случае это слово 工作), то это дополнение называется топиком. Прямой порядок слов выглядел бы так 我找好了工作 - Wǒ zhǎo hǎole gōngzuò - Я нашёл работу gōngzuò zhǎo hǎole Работу нашел.
  • 衣服洗好了。Это тоже топикyīfú xǐ hǎole Одежда постирана.
  • 我的电脑能修好吗? wǒ de diànnǎo néng xiūhǎoma? Мой компьютер можно починить?
  • 你的 事儿 做 好 了 吗?nǐ de shì er zuò hǎo le ma? Ты доделал дела?
  • 早饭 吃 好 了。 zǎo fàn chī hǎo le Завтрак съел.
  • 作业服 穿 好 了。zuòyè fú chuān hǎo le Рабочую одежду надел.
  • 你的澡 已经 洗好了吗?洗澡 xǐzǎo является глагольно-объектным словосочетанием, где 洗 - глагол, а 澡 - объект (существительное). А глагольное дополнение 好 можно вставлять только после глагола, коим выступает 洗.nǐ de zǎo yǐjīng xǐ hǎole ma? Ты помылся

好 как наречие

Если Вы встретите 好 перед глаголом, то это не глагольный суффикс, а наречие, которое обычно дословно переводится "хорошо", "легко", "приятно", но при переводе на русский язык необходимо произвести замену как слова "хорошо", так и глагола, к которому оно относиться.

好 + глагол

  • 你很好看。 nǐ hěn hǎokàn Ты очень красивый. (Дословно: 好看 - хорошо смотришься)
  • 音乐很好听。 yīnyuè hěn hǎotīng Песня красивая. (Дословно: 好听 - хорошо слушается)
  • 它们味道好闻吗? tāmen wèidào hǎowénma? Это вкусно пахнет? (Дословно: 好闻 - хорошо пахнет)

Смотрите также

  • Глагольные морфемы (глагольные дополнения)
  • "Не знаю как сделать что-то" с 不知道⋯⋯好 buzhidao...hao
  • Глагольное результативное дополнение 错 -cuo
  • Глагольное результативное дополнение 好 -hao
  • Дополнительные случаи применения результативной морфемы 起来 -qilai
  • "Чтобы дать возможность..." 好让 haorang и "чтобы" 好 hao
  • Результативные морфемы 到 dao и 见 jian
  • Результативная морфема 完 -wan
  • Выражаем результат
  • Описываем действие
  • 好 (hǎo)
  • 了 (le, liǎo, liào)

avatar
0
Женя Рабецкий, _SHON_ 15.07.2017, 19:09
Господа, просьба проверить ваши правила на наличие грамматических ошибок, как в китайском так и в русском. Спасибо.
Answer: Согласно правилам нашего ресурса, Вы должны давать конкретные комментарии к конкретным статьям, приводить доказательную базу, и приводить слова китайцев. Неконструктивная критика строго запрещена.
Все наши правила взяты из  литературных источников, проверены в соавторстве с китайцами. Спасибо.
Ответить
avatar
0
Nikas, nikaschen28 19.04.2022, 14:05
В предложении 请系好安全带, иероглиф "系" читается как jì
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 22.05.2022, 10:38
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
ani lip, viktoriia2004tsybenova 23.01.2023, 13:24
你的澡 已经 洗好了妈?В конце должен быть 吗
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 23.01.2023, 17:56
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
Василий Григорьев, fedin2454 12.08.2023, 17:20
Надо поставить запятые после топиков, чтобы выделить эмфазу и показать что именно топик
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 12.08.2023, 17:49
Ни в русском ни в китайском не обязательно ставить запятые в данном случае

Рассмотрим предложение
衣服洗好了。 yīfú xǐ hǎole Одежда постирана.

С точки зрения русской грамматики "одежда" - подлежащее, поэтому после неё не ставится запятая.

А с точки зрения китайской грамматики 衣服 не может здесь быть субъектом действия, так как не 衣服 производит действие, а над ним произвели действие (постирали), поэтому это - топик, вводная часть, но китайцы в подавляющем большинстве случаев не ставят запятые после топиков.
Ответить
Sign in
avatar
爱