Спросим про количество с помощью 几 и 多少 - "Сколько?". С помощью вопросительных слов几 (jǐ) и 多少 (duō shǎo) научимся задавать вопрос про количество, обозначим различие между ними.
Вопросительное слово几 (jǐ) имеет несколько значений - помимо перевода вопросительным словом "сколько?", оно переводится словами "несколько", "немного". Другими словами, 几 (jǐ) участвует в образовании не только вопросительных предложений, но и повествовательных. Предложение 几个人来, в зависимости от контекста может быть переведено как "Сколько человек пришло?" или "Несколько человек пришло".
Субъект + глагол + 几 + счётное слово + существительное
Между 几 (jǐ) и существительным стоит счётное слово.
Везде в словарях пишут, что 几 (jǐ) - это вопрос "сколько?" в значении от 0 до 10. Давайте проведём исследование и удостоверимся так ли это?
Вывод: Проще всего запомнить слово 几 в значении "несколько", "немного", но НЕ строго в значении от 0 до 10.
В зависимости от контекста (другими словами, от коммуникативной ситуации) слово 几 может быть как повествовательным, так и вопросительным.
几 + числовой разряд (+ счётное слово + существительное)
几 может использоваться в вопросах "сколько десятков", "сколько сотен" и в прочих. Другими словами мы задаём вопрос сколько того или иного разрядов.
Если мы говорим про какое-то существительное, то конечно необходимо будет использовать счётное слово.
Рассмотрим многообразие примеров "几 + числовой разряд" и сделаем соответствующие выводы:
几 (jǐ) может быть внутри числа:
多少 + существительное
Иероглиф 多 переводится как "много", а 少 как "мало". Дословно: "Много-мало", а нормальный перевод "сколько". В этом слове нет рамок в количестве. Желательно спрашивать про число от 10. Но и оно не такое гибкое как 几: редко применяется в вопросах о возрасте (например 芳龄多少 fānglíng duōshǎo "сколько тебе прекрасных лет?"), нельзя применить по структуре 多少+разряд числа. 多少 не применяется со счётным словом. Давайте рассмотрим несколько примеров:
多少 имеет повествовательный перевод "столько", например в конструкции ...多少, ...多少 сколько..., столько и..., в других случаях "много", "немало", "столько".