Счётное слово 个 "ge". В русском языке счётные слова используются очень редко. Мы говорим "500 голов крупного рогатого скота", например, т.е. выражаем количество. Слово "головы" - это и есть счётное слово, или классификатор. В китайском же языке счётные слова используются со всеми существительными. Для каждой группы существительных есть счётное слово. 个 (ge) - это универсальный классификатор. Если Вы забыли какой-то специальный классификатор для определённого слова, то Вы можете использовать 个. Иногда, его использование может звучать неправильно и глупо. Но что ж поделать. Надо хорошенько учить все классификаторы для каждой группы существительных. Но сам классификатор 个 тоже является специальным для большинства слов.
Общая структура 个 (ge), как -- и всех классификаторов --, следующая:
Число + 个 + Существительное
Вы можете указать количество того или иного существительного. Словосочетания, построенные по данной структуре, отвечают на вопрос сколько? Учитесь всегда употреблять классификаторы.
Глагол + 个 + Существительное
Если число перед классификатором предполагается единица (1), Вы можете опустить единицу перед 个 (ge). В данном случае 个 (ge) будет эквивалентом английским артиклям a и an , например, "a cat" или "кошка", или "одна кошка". Переводить нужно в зависимости от коммуникативной ситуации, то есть исходя из смысла текста в данном отрезке речи. Как при английском артикле "а", классификатор 个 без числа (в значении единица) употребляется с существительными в единственном числе, переводится как "один", перевод может также опускаться.