WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"По отношению к" с 对 (dui) - WiKiHSK.RU

"По отношению к" с 对 (dui)

"По отношению к" с 对 (dui). 对 (duì) - это предлог направления действия, вводит дополнение адресата (по отношению к кому, чему направлено действие), переводится дательным падежом или предлогами к; в; на; о; по; по отношению к..., относительно, о, об, по.

Содержание

  • 1 Базовая структура
  • 2 Примеры
  • 3 对……来说
  • 4 对……感兴趣
  • 5 对……的印象
  • 6 Смотрите также

Базовая структура

对 + объект + глагол / прилагательное с наречиями / фраза

Данная структура содержит глагольную связку. Некоторые глаголы часто используются с 对, например, 感兴趣 gǎn xìngqù "испытывать интерес".

Примеры

  • 她 对 我 很友好。 tā duì wǒ hěn yǒuhǎo. Она ко мне [относится] очень дружелюбна.
  • 她 对 生活 很满足。 tā duì shēnghuó hěn mǎnzú. Она довольна жизнью. (Она по отношению к жизни удовлетворена)
  • 你 对 国外的生活 习惯了吗? nǐ duì guówài de shēnghuó xíguànle ma? Ты привык к жизни за границей? (Ты по отношению к жизни за границей привык?)
  • 不要 对 我 说那些不妥当的言辞,年轻人。 Конструкция 对...说 "кому-то сказать что-то", в этом случае предлог 对 полностью взаимозаменяем с 给 Bùyào duì wǒ shuō nàxiē bù tuǒdang de yáncí, niánqīng rén. Не надо говорить мне такие недопустимые слова, молодой человек.
  • 哥哥 常常 对 我 笑。 gēgē chángcháng duì wǒ xiào. Старший брат часто смеётся надо мной.
  • 你要 对 你说的 负责任! nǐ yào duì nǐ shuō de fù zérèn! Ты должен отвечать за свои слова!
  • 难怪售货员 对 你 那么客气。 nánguài shòuhuòyuán duì nǐ nàme kèqì. Неудивительно, что продавцы настолько вежливы с тобой.
  • 你 对 新税 有什么意见? nǐ duì xīn shuì yǒu shé me yìjiàn? Какая у тебя точка зрения насчёт новых налогов?
  • 你 对 北京 不熟悉,是吧? nǐ duì běijīng bù shúxī, shì ba? Ты хорошо знаком с Пекином, не так ли?
  • 抽烟 对 身体 有坏处。 chōuyān duì shēntǐ yǒu huàichu. Курение опасно для здоровья.
  • 体育 对 健康 有好处。 tǐyù duì jiànkāng yǒu hǎochù. Здоровый образ жизни полезен для здоровья.
  • 这个国家的人 对 女人 太变态了。 zhège guójiā de rén duì nǚrén tài biàntàile. Жители этой страны по отношению к девушкам большие извращенцы.

对 используется в структурах 对……来说 Duì……lái shuō (что касается..., относительно..., для... [кого-то]), 对...感兴趣duì... Gǎn xìngqù (интересоваться [чем-то]) и 对···的印象 duì···de yìnxiàng (впечатление [о чём-то])

对……来说

С помощью конструкции 对……来说 Duì……lái shuō (что касается..., относительно..., для... [кого-то]) можно выразить чью-то точку зрения на что-либо.

对 + объект / личность / ситуация + 来说

  • 你 对 我 来说太老了。 nǐ duì wǒ lái shuō tài lǎole. Ты для меня очень старый.
  • 对 他 来说,这是个惊喜。 duì tā lái shuō, zhè shìgè jīngxǐ. Для него это был приятный сюрприз.
  • 韩国菜 对 我 来说 太 辣 了。 hánguó cài duì wǒ lái shuō tài làle. Корейская пища для меня чрезмерно острая.
  • 对 韩国人 来说, 中文 很 容易。 duì hánguó rén lái shuō, zhōngwén hěn róngyì. Что касается корейцев, то китайский очень простой язык.
  • 对 我 来说, 中国历史 很 有意思。 duì wǒ lái shuō, zhōngguó lìshǐ hěn yǒuyìsi. Для меня китайская история очень интересная.
  • 对 我 来说没什么区别。 duì wǒ lái shuō méishénme qūbié. Что касается меня, то нет никаких различий.
  • 顺风潮 对 小船 来说是危险的。 shùn fēngcháo duì xiǎochuán lái shuō shì wēixiǎn de. Приливное течение по ветру опасно для маленьких лодок.
  • 对 学习英语来说,坚持很重要。 duì xuéxí yīngyǔlái shuō, jiānchí hěn zhòngyào. Что касается изучения английского языка, то упорство очень важно.

对……感兴趣

С помощью конструкции 对...感兴趣 duì... Gǎn xìngqù (интересоваться [чем-то]) можно выразить чей-то интерес к чему-то.

对 + объект + 感兴趣

  • 我 对 中文语法 感 兴趣。 wǒ duì zhōngwén yǔfǎ gǎn xìngqù. Я интересуюсь китайской грамматикой.
  • 谁 对 数学 很 感兴趣? shéi duì shùxué hěn gǎn xìngqù? Кто интересуется математикой?
  • 你 好像 对 健康生活方式 不太 感兴趣。 nǐ hǎoxiàng duì jiànkāng shēnghuó fāngshì bù tài gǎn xìngqù. Ты кажется не так интересуешься здоровым образом жизни.
  • 他 对 此 不感兴趣。 tā duì cǐ bùgǎn xìngqù. Ему не интересно это.
  • 成百上万的人 对 足球 感兴趣。 chéng bǎi shàng wàn de rén duì zúqiú gǎn xìngqù. Бесчётное количество людей интересуются футболом.

对……的印象

С помощью конструкции 对···的印象 duì···de yìnxiàng (впечатление [о чём-то]) можно выразить чьё-то впечатление о чём-то.

对 + объект + (的)印象

  • 你 对 他 印象如何? nǐ duì tā yìnxiàng rúhé? Каково твоё впечатление о нём?
  • 你 对 上海 的印象怎么? nǐ duì shànghǎi de yìnxiàng zěnme? Каково твоё впечатление о Шанхае?
  • 你们 对 大多数欧洲人 的印象怎么样? nǐmen duì dà duōshù ōuzhōurén de yìnxiàng zěnme yàng? Каково ваше впечатление о большинстве европейцев?
  • 他描述了 对 政治家 的印象。 tā miáoshùle duì zhèngzhì jiā de yìnxiàng. Он рассказал своё впечатление о политиках.
  • 女家 对 这个未来的女婿 印象挺好。 nǚ jiā duì zhè ge wèilái de nǚxù yìnxiàng tǐng hǎo. Впечатление семьи невесты о зяте весьма хорошее.

Смотрите также

  • Все случаи применения 对 duì
  • "По направлению к" с 向 xiang
  • Союз и, предлог с; за; у 跟 gen
  • "Относительно; в отношении; что касается" с 而言 eryan
  • Разница 跟 gen и 对 dui
  • Разница 对 (dui) и 对于 (duiyu)
  • 就…而言 jiu…eryan "что касается"
  • 就…而言 jiu…eryan "что касается" (2)
  • 对 duì…满意 mǎnyì быть довольным чем-то
  • Разница 据 ju и 根据 genju
  • Глагольная структура с 给 (gei)
  • Для, до, в

avatar
-1
XReider 07.08.2017, 08:56
这次聚会对我非常重要 Zhè cì jùhuì duì wǒ fēicháng zhòngyào Эта вечеринка для меня слишком важна
Ответить
avatar
0
9strochek 15.06.2018, 18:00
Озадачивает предложение "некоторые глаголы всегда используются с 对, и некоторые без 对 вообще не используются". А какая между ними логическая разница? Или это ночь-сутки без сна?:)
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.05.2024, 04:10
Заменил фразу на "Некоторые глаголы часто используются с 对, например, 感兴趣 gǎn xìngqù "испытывать интерес"."

Спасибо. +1 VIP месяц
Ответить
avatar
-1
Ting Xue, elm_vas 01.05.2024, 20:17
Большое спасибо за статью, очень полезно! Есть небольшая орфографическая ошибка в последнем примере, должно быть: "Каково твое впечатление о нем?" (не какоГо)
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.05.2024, 04:09
Спасибо. +1 VIP месяц добавил.
Ответить
avatar
0
Mister Cat, c4tmister 08.05.2024, 18:58
В последней конструкции написано, что необходимо использовать 的 но в примере конструкция построена без этого иероглифа.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.05.2024, 04:09
的 опционально в некоторых случаях при составлении китайского словосочетания, добавлю его в скобочки тогда

Спасибо. +1 VIP месяц добавил.
Ответить
avatar
0
Эвелина Сабирьянова, sabevrus020 27.08.2024, 20:59
Извините, у вас там в начале в скобочках написано "(по отношениЕ к кому, чему направлено действие)", правильно "по отношениЮ".
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 02.09.2024, 03:52
Здравствуйте! Исправил, спасибо!
Добавил +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
Алексей, nesmejanow 09.12.2024, 11:51
他 对 生活 很满足。
tā duì shēnghuó hěn mǎnzú.
Она довольна жизнью. (Она по отношению к жизни удовлетворена)
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 18.12.2024, 04:50
Здравствуйте! Исправил, спасибо!
Добавил +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱