Союз "с" (в значении с кем-то) с 跟 (gēn). Один из самых популярных способов перевести союз "с" (в значении "с кем-то", английский вариант союза "with") - это использовать союз китайского языка 跟 (gēn). 跟 (gēn) может ещё переводиться в значении за кем-то что-то делать.
跟 (gēn) ставится перед объектом, перед тем, с кем или за кем осуществляется действие и т.д..
Субъект + 跟/和 + Объект (с кем / за кем) + Глагол + Объект
Часто с союзом 跟 (gēn) используется слово 一起 (yīqǐ, перевод: "вместе"), который ставится перед глаголом. Он выражает смысл "делать что-то [b]вместе [/b] с кем-то". Часто 一起 редуцируется, и во многих случаях смысл не меняется. Но в некоторых может меняться. У союза китайского языка 跟 есть ещё несколько вариантов перевода, например, "за", "у". Давайте рассмотрим подробнее.
Субъект + 跟/和 + Объект (с кем) + 一起 + Глагол + Объект
Смотрите самые частоиспользуемые глаголы с союзом 跟 (gēn):
Заметка: Обратите внимание на правильное использование глагольно-объектных словосочетаний (или "разделительных глаголов"). Глагольно-объектное словосочетание состоит из глагола и объекта, например, 见面, где 见 - глагол "видеть", - 面 - существительное "лицо". Глагольно-объектные словосочетания при наличии объекта (с кем совершается действие) нельзя использовать в прямом порядке слов в предложении "подлежащее + глагол + дополнение", только с союзами 跟, 和 и другими по грамматической структуре этого урока.
Посмотрим примеры: