Разница 据 ju и 根据 genju. Разберём перевод 据 jù и 根据 gēnjù.
据 jù: 1) основываясь на; судя по; на основании; согласно, по
根据 gēnjù: 1) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании; 2) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения
Оба слова вводят в предложение дополнение "согласно чему-то". В их применении есть тонкие отличия. Кроме того, 根据 gēnjù может быть существительным.
据 jù может употребляться с односложными словами (со словами, состоящими из одного иероглифа), а 根据 gēnjù употребляется с многосложными словами, которые состоят из двух или более иероглифов.
В китайском языке есть ряд устоявшихся словосочетаний с 据 jù, где нельзя заменить 据 jù на 根据 gēnjù. К 据 jù прибавляются такие слова как 传 chuán "передавать", 闻 wén "слухи", 法 fǎ "закон", 悉 xī "заявлять", 估 gū "подсчёты". К 根据 gēnjù можно подставить только двухсложное слово, например, вместо 法 "закон" -> 法律 "закон". Стоит также заметить, что 根据 gēnjù чаще всего употребляется в письменной, формальной, официально-деловой речах, а 据 jù чаще употребляется в разговорной речи.
据 jù часто с людьми и местоимениями. Чтобы использовать 根据 gēnjù таким образом, необходимо создавать длинные фразы, заканчивающиеся дополнениями.
根据 gēnjù может использоваться как существительное с переводом: основание, обоснование, оправдание, доказательства, подтверждение.