WiKiHSK
WiKiHSK

Содержание

  • 1 都 в значении "что даже"
  • 2 都 в значении "раз уже, поскольку"
  • 3 都 в значении жалобы
  • 4 都 в значении "итого"
  • 5 都 в значении "вот уже"
  • 6 Смотрите также

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Расширенные случаи применения 都 dou - WiKiHSK.RU

Расширенные случаи применения 都 dou

Рассмотрим различные дополнительные случаи применения 都 (dōu).

Содержание

  • 1 都 в значении "что даже"
  • 2 都 в значении "раз уже, поскольку"
  • 3 都 в значении жалобы
  • 4 都 в значении "итого"
  • 5 都 в значении "вот уже"
  • 6 Смотрите также

都 в значении "что даже"

都 может иметь значение 甚至 shènzhì, иметь перевод "вплоть до того, что даже; что даже".

Субъект + 都 + Фраза

Примеры

  • 你不停地在狡辩,我都说不出话来了!nǐ bù tíng de zài jiǎobiàn, wǒ dōu shuō bu chū huà láile!Ты умело прибегаешь к уловкам в споре, что мне даже нечего сказать.

都 в значении "раз уже, поскольку"

都 может быть синонимична структуре "既然jìrán ...就jiù" "раз уже, поскольку, коль скоро, уж коли..., а если уж...".


都 + Фраза

Примеры

  • 这个中国朋友都不说汉语,别跟他讲话。Смысл в том, что китаец всё время говорит на русском языке, а не на китайском языке, и ты не можешь практиковать китайский язык с ним, потому что он общается чисто на русском.zhège zhōngguó péngyǒu dōubù shuō hànyǔ, bié gēn tā jiǎnghuà.Раз уж этот китайский друг не общается на китайском языке, тогда не общайся с ним.

都 в значении жалобы

C 都 можно составлять причинно-следственные предложения. В данном случае предложения имеют эмоциональный оттенок ворчливости, жалобы, бурчания, недовольства. Очень часто после 都 следуют слова 怨 yuàn "сетовать; роптать; обижаться; твоя вина", 是 shì "есть, являться; это всё...", 怪 guài "укорять, винить; твоя вина".

都 + 怨/是/怪 + кто-то / что-то, + ...

Примеры

  • 都是你老磨蹭,害得我们迟到了。dōushì nǐ lǎo móceng, hài dé wǒmen chídàole.Это всё потому, что Вы, достопочтенный, тянули время, поэтому мы опоздали.

都 в значении "итого"

都 может переводиться как: всё, всего, итого, вообще, в целом.

Примеры

  • 全书都五十卷。 quánshū dōuwǔshí juǎn.Книга в целом состоит из 50 томов.

都 в значении "вот уже"

都 может переводиться как: совсем, совершенно, вот-вот, уже, вот уже, то есть является синонимом к 已经 yǐjīng.

Примеры

  • 饭都凉了,快吃吧!fàn dōuliángle, kuài chī ba!Каша совсем остыла, кушай скорее!

Смотрите также

  • В структуре с 不管 buguan и 无论 wulun
  • "И даже" с 甚至 shenzhi
  • "Всегда" с 每 "mei" и 都 "dou"
  • Объясняем результат, следствие с помощью 所以 (suǒyǐ)
  • "Всё" с 什么... 都/也 shenme... dou/ye
  • Обобщаем и подчёркиваем количество с 都 (dou)
  • "Даже" с 连… 都/也… lian...dou/ye...
  • Скажем "уже" с частицей изменения ситуации 了 le
  • 都 (dōu)
  • Выражаем количество
  • Описываем действие

Sign in
avatar
爱