WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Быть похожим с 像 xiang - WiKiHSK.RU

Быть похожим с 像 xiang

Быть похожим с 像 xiang. 像 (xiàng) переводится как: походить (быть похожим) на... (кого-л., что-л.) , иметь сходство с (кем-л., чем-л.) ; подобный, похожий, такой как. с 像 (xiàng) мы можем сравнить два объекта.

Содержание

  • 1 像 как самостоятельное слово
    • 1.1 像 "быть похожим на"
    • 1.2 看起来像 "кажется похож на..."
    • 1.3 像 "похоже, что..."
  • 2 像 в конструкциях
    • 2.1 像...一样 / 一般 "такой же как" без дополнения
    • 2.2 像...一样 / 一般 "такой же как" с дополнением
    • 2.3 像...这么 / 那么 "такой... как..."
    • 2.4 像.. 那样 / 这样 "такой... как..."
    • 2.5 不像 и 没有 - "не такой... как..."
    • 2.6 Другие конструкции
  • 3 Смотрите также

像 как самостоятельное слово

像 "быть похожим на"

像 может выполнять функцию глагола, и переводится как "быть похожим на", а также может выполнять функцию прилигательного с переводом "похожий". Мы можем сделать простые предложения типа "А похоже на Б", "А и Б похожи".

Структура

А + 像 + Б

А + Б + модификатор прилагательного" + 像

Примеры

  • 他像他爸爸,不怎么耐心。tā xiàngtā bàba, bùzěnme nàixīn.Он похож на своего отца, не такой терпеливый.
  • 我对她的感到愤怒,她的行为举止像一个小孩。wǒ duì tā de gǎndào fènnù, tā de xíngwéi jǔzhǐ xiàngyīgè xiǎohái.Я испытываю к ней гнев, её поведение похоже на поведение ребёнка.
  • 他太野蛮了,简直就像个野兽。tā tài yěmánle, jiǎnzhí jiù xiànggè yěshòu.Ты такой некультурный, просто похож на животное.
  • 这不像你做的事。zhè bù xiàngnǐ zuò de shì.Это на тебя не похоже.
  • 像他这样的人绝不可靠。xiàngtā zhèyàng de rén jué bù kěkào.Люди, подобные ему, совершенно ненадёжны.
  • 姐妹俩长得很像。Здесь 像 выполняет функцию прилагательногоjiěmèi liǎ zhǎng de hěn xiàng.Старшая и младшая сестра очень похожи.
  • 因为我们很像,所以我们成了好朋友。Здесь 像 выполняет функцию прилагательногоyīnwèi wǒmen hěn xiàng, suǒyǐ wǒmen chéngle hǎo péngyǒu.Так как мы очень похожи, поэтому мы стали друзьями.

像 крутится вокруг перевода "похож, быть походим", в отличии от 看起来 kàn qǐlái и 显得 xiǎnde, которые переводятся как "выглядеть" и так далее.

看起来像 "кажется похож на..."

Зато 像 очень часто используется с 看起来 kàn qǐlái. 看起来像 kàn qǐlái xiàng переводится как: "кажется похож на...; выглядит как...".

Структура

А + 看起来像 + Б

Примеры

  • 他看起来像一个篮球运动员。tā kàn qǐlái xiàngyīgè lánqiú yùndòngyuán.Он, кажется, похож на баскетболиста.
  • 第三个数字看起来像八。dì sān gè shùzì kàn qǐlái xiàngbā.Третье по счёту число выглядит как цифра восемь.
  • 你的前妻看起来像一个会为所欲为的女士。nǐ de qiánqī kàn qǐlái xiàngyīgè huì wéisuǒyùwéi de nǚshì.Твоя бывшая жена, кажется, похожа на женщину, которая делает всё, что ей заблагорассудится.
  • 看起来像没人知道发生了什么,尤其是我!Здесь 看起来像 выполняет функцию вводного слово, "кажется, что...", вводному слову посвящён следующий пункт грамматикиkàn qǐlái xiàngméi rén zhīdào fāshēngle shénme, yóuqí shì wǒ!Кажется, что никто не знает, что произошло. В особенности я!

像 "похоже, что..."

像 может быть вводным словом и переводиться как "похоже, что...".

Структура

像, ...

Примеры

  • 门外像有人说话。mén wài xiàngyǒurén shuōhuà.За воротам, похоже, кто-то разговаривает.
  • 我觉得政治家的钱像是骗来的。wǒ juéde zhèngzhì jiā de qián xiàngshì piàn lái de.Я думаю, что деньги политиков, похоже, добыты воровским путём.
  • 像在这里见过他。xiàngzài zhèlǐ jiànguò tā.В этих местах я, как будто бы, встречался с ним.
  • 刚才像是有一阵铃声。gāngcái xiàngshì yǒu yīzhèn língshēng.Похоже, только что прозвенел звонок.
  • 像是有人在敲门。xiàngshì yǒurén zài qiāo mén.Похоже, кто-то постучал в дверь.

像 в конструкциях

像...一样 / 一般 "такой же как" без дополнения

像 может употребляться со словами 一样 yīyàng и 一般 yībān, чтобы опять же сравнить А и Б.

Структура

А + 像 + Б + 一样 / 一般

Примеры

  • 他做事像白痴一样。tā zuòshì xiàngbáichī yīyàng.Он поступает как идиот.
  • 读书也像开矿一样。dúshū yě xiàngkāikuàng yīyàng.Читать книги как искать золото.
  • 你的声音低沉,说起话来像吼一样。nǐ de shēngyīn dīchén, shuō qǐ huà lái xiànghǒu yīyàng.У тебя такой низкий голос, что на слух похож на рычание.
  • 家教像妈妈一样,给学生以亲切感。jiājiào xiàngmāmā yīyàng, gěi xuéshēng yǐ qīnqiè gǎn.Репетитор похож на маму, вызывает родственные чувства.
  • 这个笔记本就像梦境一般。zhège bǐjìběn jiù xiàngmèngjìng yībān.Этот ноутбук похож на мечту.

像...一样 / 一般 "такой же как" с дополнением

像 также может употребляться со словами 一样 yīyàng и 一般 yībān, чтобы опять же сравнить А и Б. Но после 一样 / 一般 будет стоять дополнение, которое будет обозначать в чём А и Б похожи.

Конструкция в данном случае будет переводиться как "уподобляться; наподобие; как; вроде; как будто; словно, точно".

Структура

А + 像 + Б + 一样 + Прилагательное / Глагол

Примеры

  • 他做事像白痴一样坏。tā zuòshì xiàng báichī yīyàng huài.Он поступает также плохо, как идиот.
  • 我的前女友像风一样自由自在。wǒ de qián nǚyǒu xiàngfēng yīyàngzìyóu zìzài.Твоя бывшая такая же непринуждённая как ветер.
  • 你的孩子像你一样有智慧的人。nǐ de háizi xiàngnǐ yīyàngyǒu zhìhuì de rén.Твои дети такие же разумные люди, как ты.
  • 孩子们像蚂蚁一样往森林里进去了。háizimen xiàngmǎyǐ yīyàngwǎng sēnlín lǐ jìnqùle.Дети как муравьи разбежались по лесу.
  • 他像饿鲨鱼一般扑向食物。tā xiàngè shāyú yībānpū xiàng shíwù.Он как голодная акула ринулся на еду.
  • 我的心像水一样干净。wǒ de xīn xiàngshuǐ yīyànggānjìng.Моё сердце чисто, как вода.

像...这么 / 那么 "такой... как..."

像 может употребляться с указательными местоимениями 这么 zhème и 那么 nàme "такой".

Вся конструкция 像...这么 / 那么 xiàng... zhème/ nàme будет переводиться "А как Б такой ...", "А такой..., как Б".

Структура

А + 像 + Б + 这么 / 那么 + Прилагательное / Глагол

Примеры

  • 他没办法像内行得那么好。tā méi bànfǎ xiàngnèiháng de nàmehǎo.Он не сможет делать также хорошо, как профессионал.
  • 她看起来从没有像今天这么漂亮。tā kàn qǐlái cóng méiyǒu xiàngjīntiān zhèmepiàoliang.Она, похоже, никогда не выглядела так красиво, как сегодня.
  • 大一没法说得像中国人这么快。dà yī méi fǎ shuō de xiàngzhōngguó rén zhèmekuài.Студент первого курса не сможет говорить также быстро как китайцы.
  • 如果你使才能发展成熟,你就能像他那么富有。rúguǒ nǐ shǐ cáinéng fāzhǎn chéngshú, nǐ jiù néng xiàngtā nàmefùyǒu.Если ты разовьёшь талант, ты сможешь стать таким же богатым, как он.

像.. 那样 / 这样 "такой... как..."

那样 и 这样 являются смесью 一样 yīyàng и 这么 zhème и 那么 nàme.

那样 и 这样 переводятся как: такой, в такой степени; так. 像.. 那样 / 这样 xiàng... nàyàng/ zhèyàng "А такой..., как Б".

Структура

А + 像 + Б + 这样 / 那样 + Прилагательное / Глагол

Примеры

  • 这里气候像中国南部那样温和。zhèlǐ qìhòu xiàngzhōngguó nánbù nàyàngwēnhé.Климат здесь такой же тёплый, как на Юге Китая.
  • 我们会像欢迎客人那样欢迎您。wǒmen huì xiànghuānyíng kèrén nàyànghuānyíng nín.Мы встретим Вас также, как встречаем гостей.
  • 我从未见过像他这样有努力的人。 wǒ cóng wèi jiànguò xiàngtā zhèyàngyǒu nǔlì de rén.Я никогда не видел такого усердного человека как ты.

不像 и 没有 - "не такой... как..."

С 不像 и 没有 méiyǒu можно создать идентичные конструкции с переводом "А не такой ..., как Б".

Структура

А + 不像 + Б + 这么 / 那么 + Прилагательное / Глагол

А + 没有 + Б + 这么 / 那么 + Прилагательное / Глагол

Примеры

  • 她 不像 你 那么 厉害。tā bù xiàng nǐ nàme lìhài.Она не такая потрясающая, как ты.
  • 她 没有 你 那么 厉害。tā méiyǒu nǐ nàme lìhài.Она не такая потрясающая, как ты.

Другие конструкции

Конструкция 像...似的 xiàng... shì de "одинаково; одинаковый; такой же, как..." представлена здесь.

Конструкция 像...之类的 xiàng... zhī lèi de "такие, как...; ... и им подобные" представлена здесь

Смотрите также

  • Сравнения с 比 bi
  • Сравнение с 不比 bubi
  • Сравнение с 一样 (yīyàng)
  • Сравнения
  • Походить

avatar
0
Елизавета Пражская, elizavetaprajskaia15 01.08.2022, 12:20
У вас опечатка в переводе 他看起来像一个篮球运动员。 Там должно быть не "Ты, кажется, похож на баскетболиста.", аОн,кажется,похож на баскетболиста
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 01.08.2022, 12:48
Спасибо, открыл VIP доступ на месяц
Ответить
avatar
0
LIDA LI, ljylida0201 07.06.2024, 18:47
他做事像白痴一样怀。Здесь ошибка, должно быть, 他做事像白痴一样坏, и 拼音 такая же неправильная(坏 huai4)
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 20.06.2024, 08:37
Спасибо! Добавил 1 месяц VIP за помощь
Ответить
Sign in
avatar
爱