WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"По-видимому" с 看起来 kanqilai - WiKiHSK.RU

"По-видимому" с 看起来 kanqilai

看起来 kànqǐlai переводится как:

1) как видно, казалось бы; по-видимому; на первый взгляд; похоже, что; как видно. С помощью 看起来 можно сказать такие фразы типа: "Кажется, на улице жарко".

2) выглядеть, на первый взгляд. Можно делать такие фразы, как "Она выглядит очень молодой"

Чтобы лучше понять это слово, необходимо разобрать его на составляющие элементы: 看 kàn смотреть, а глагольный суффикс 起来 qǐlái обычно переводится как "начинать, подниматься", или означает начало (возникновение) действия, или его переход из скрытого состояния в открытое. Ну а в данном случае привносит субъективную оценку. Сделаем вывод, что 看起来 дословно переводится как, поднимая взгляд, т.е. навзгляд. Дословный перевод должен нам помочь.

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Смотрите также

Структура

看起来 обычно ставится после субъекта (подлежащего). Если нет субъекта или когда 看起来 переводится как вводное слово, оно ставится в начало предложения.

Поделажащее + 看起来 + сказуемое (выраженное глаголом или прилагательными)

Примеры

  • 这地方 看起来 很破旧。 Дословно: Это место на взгляд очень обветшало zhè dìfāng kàn qǐlái hěn pòjiù. Это место, похоже, обветшало.
  • 那个金头发的女孩 看起来 漂亮。 nàgè jīn tóufa de nǚhái kàn qǐlái piàoliang. Та блондинка, по видимому, красивая.
  • 看起来 好吃。 kàn qǐlái hào chī. На первый взгляд, вкусно.
  • 没有 看起来 好吃。 Дословно: Не имеется кажущимся на вид вкусным méiyǒu kàn qǐlái hào chī. Не так вкусно, как кажется / Не так вкусно, как выглядит
  • Почему у примера выше именно такой перевод? Согласно правилам китайского языка , определение стоит перед определяемым словом. В данном случае 看起来 - это определение к определяемому слову 好吃. Дословно предложение также может переводиться как: Не имеется вкусным как выглядит. То есть 没有 относится к 好吃. 没有好吃 перевелось бы как "не имеется вкусным", а литературный перевод "не вкусный". Но у 好吃 есть определение 看起来 "как кажется". И поэтому вся фраза переводится как "не вкусный, как кажется на первый взгляд".
  • 他们 看起来 几乎一模一样。 tāmen kàn qǐlái jīhū yīmúyīyàng. Они, на первый взгляд, почти как две капли воды.
  • 你 看起来 好累。 nǐ kàn qǐlái hǎo lèi. Похоже, что ты устал.
  • 你吃什么呢? 看起来 不错哦。 nǐ chī shénme ne? kàn qǐlái bùcuò ó А что ты такое ешь? На вид очень не плохо!
  • 他 看起来 是个不错的小伙子。 tā kàn qǐlái shìgè bùcuò de xiǎohuǒzi. На первый взгляд, он не плохой парень.
  • 它 看起来 像雪一样。 tā kàn qǐlái xiàng xuě yīyàng. Это, по-видимому, снег.
  • 看起来 她对礼物非常满意。 看起来 здесь вводное слово kàn qǐlái tā duì lǐwù fēicháng mǎnyì. Кажется, что она очень довольна подарками.
  • 他 看起来 是做这份工作的合适人选。 tā kàn qǐlái shì zuò zhè fèn gōngzuò de héshì rénxuǎn. Он кажется самой подходящей кандидатурой для этой работы.

Смотрите также

  • Разница 显得 xiande и 看起来 kanqilai
  • Результативная морфема 起来 -qǐlái
  • "Кажется, что..." с 好像 hǎoxiàng
  • Дополнительные случаи применения результативной морфемы 起来 -qǐlái
  • Выражаем отношение
  • Описываем объекты и явления
  • Говорим о людях

Следующие слова также означают "кажется": 好像 hǎoxiàng , 看来 kànlái , 显得 xiǎnde , 似的 shìde , 一样 (yīyàng) , ошибочно полагать с 以为 yǐwéi , 认为 rènwéi, 觉得 juédé, 有...样子 yǒu...yàngzi, 错觉 cuòjué, 似乎 sìhū, 样子是 yàngzi shì, и другие. Более подробно о них можно прочитать в словаре (вставьте слово в поисковую строку словаря). Чтобы найти другие варианты, просто наберите в словаре слово "казаться".


avatar
0
Максим Пронин, m0410 23.05.2024, 05:22
Ошибка в пиньинь
他看起来是做这份工作的合适人选
tā kàn qǐlái shì zuò zhè fèn gōngzuò de hé dí rénxuǎn.

合适 héshì
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.05.2024, 04:47
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
Vadim Byankin, lutongyue 05.02.2025, 15:20
Здравствуйте!
В предложении: "他 看起来 是个不错的小伙子。
На первый взгляд, ты не плохой парень"
Неправильный перевод. Либо в примере написать 你 вместо 他, либо в переводе поменять "ты" вместо "он".
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 09.03.2025, 10:38
Здравствуйте! Спасибо! +1 неделя VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱