"Кажется, что..." с 好像 haoxiang. 好像 (hǎoxiàng) переводится как "подобный; как будто; словно [бы]; похоже, что...; быть похожим на...; кажется...; казалось бы..."
(Субъект +) 好像 + наблюдение
Если это предложение без субъекта (без подлежащего), то предложение при переводе на русский язык начинается со слов: "Кажется, что...".
好像...一样(般) Hǎoxiàng... Yīyàng (bān) - так же, как и...; совсем как...
好像... 似的 Hǎoxiàng... Shì de - подобно, наподобие; как если бы...
Следующие слова также означают "кажется": 看起来 kànqǐlái, 看来 kànlái , 显得 xiǎnde , 似的 shìde , 一样 (yīyàng) , ошибочно полагать с 以为 yǐwéi , 认为 rènwéi, 觉得 juédé, 有...样子 yǒu...yàngzi, 错觉 cuòjué, 似乎 sìhū, 样子是 yàngzi shì, и другие. Более подробно о них можно прочитать в словаре (вставьте слово в поисковую строку словаря). Чтобы найти другие варианты, просто наберите в словаре слово "казаться".