WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Попросту, прямо-таки" с 简直 jiǎnzhí - WiKiHSK.RU

"Попросту, прямо-таки" с 简直 jiǎnzhí

简直 (jiǎnzhí) переводится как: попросту, прямо-таки, просто-напросто, прямо говоря, без обиняков. 简直 используется для выражения изумления или удивления. 简直 ставится как обстоятельство перед глаголами или прилагательными.

Содержание

  • 1 简直 перед глаголами
    • 1.1 Базовая структура
    • 1.3 Структура с 得
  • 2 简直 перед прилагательными
  • 3 Смотрите также

简直 перед глаголами

Базовая структура

Субъект + 简直 + Глагол

Примеры

  • 我简直不能相信自己的眼睛。wǒ jiǎnzhíbùnéng xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng.Я попросту не могу поверить своим глазам.
  • 听他说话, 简直可笑极了!tīng tā shuōhuà, jiǎnzhíkěxiào jíle!Слушать его - прямо умора!
  • 这件衣服简直是梦想不到的, 太美了!zhè jiàn yīfú jiǎnzhíshì mèng xiǎngbùdào de, tàiměile!Это не платье, а прямо-таки мечта!
  • 这个杀人犯 简直 不 是 人。zhège shārén fàn jiǎnzhí bùshì rén.Этот убийца попросту не человек.
  • 你 的 房间 简直 像 一 个 战场,快点 去 打扫卫生!nǐ de fángjiān jiǎnzhí xiàng yīgè zhànchǎng, kuài diǎn qù dǎsǎo wèishēng!Твоя комната похожа на поле боя, быстро иди наводи чистоту!
  • 同伴 简直 不敢 相信!tóngbàn jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn!Коллеги попросту не могут поверить!
  • 我 简直 不 知道 该 怎么 帮你的忙。wǒ jiǎnzhí bù zhīdào gāi zěnme bāng nǐ de máng.Я попросту не знаю как помочь тебе.

Не редко после 简直 и перед глаголом стоят такие структуры как "就是在 jiùshì zài + Глагол" или "是在 shì zài + Глагол", которые переводятся настоящим временем.

Субъект + 简直 + 就是在 / 是在 + Глагол

  • 你太瘦了,我看简直就是皮包骨!nǐ tài shòule, wǒ kàn jiǎnzhíjiùshì píbāogǔ!Ты так похудела, одна кожа да кости!
  • 她简直就是个不讲道理的村妇。tā jiǎnzhíjiùshì gè bù jiǎng dàolǐ de cūn fù.Она попросту безрасудная баба.
  • 中国 的 智能 手机 简直 就是 在 模仿 苹果手机。zhōngguó de zhìnéng shǒujī jiǎnzhí jiùshì zài mófǎng píngguǒ shǒujī.Китайские смартфоны попросту копируют Айфоны.
  • 食客 简直 是 在 骗 你。 shíkè jiǎnzhí shì zài piàn nǐ.Посетители, прямо говоря, обманывают тебя.

Структура с 得

В расширенной структуре используется показатель степени 得 de.

Субъект + (Объект) + Глагол + 得 + 简直 + Прилагательное

Примеры

  • 我忙得简直不能到那里去。wǒ máng de jiǎnzhíbùnéng dào nàlǐ qù.Я настолько занят, что попросту не могу туда пойти.
  • 他们吃得简直把肚子都要撑破了。tāmen chī de jiǎnzhíbǎ dùzi dōu yào chēng pòle.Они съели столько, что животы попросту лопнули.
  • 我的家教 普通话 说 得 简直 比 中国人 还 标准!wǒ de jiājiào pǔtōnghuà shuō de jiǎnzhí bǐ zhōngguó rén hái biāozhǔn!Мой преподаватель говорит на путунхуа попросту чище, чем сами китайцы.
  • 中国 的 高速 铁路 修建 得 简直 太 快 了!zhōngguó de gāosù tiělù xiūjiàn de jiǎnzhí tài kuàile!Китайская высокоскоростная дорога строится попросту чрезмерно быстро!

简直 перед прилагательными

Если использовать 简直 с прилагательными, обычно следует вставлять модификаторы прилагательных, таких как 太 tài, 很 hěn и 极了 jíle.

Структура

Субъект + 简直 + Модификаторы прилагательного + Прилагательное

Примеры

  • 你 的 女朋友 简直(是)太 漂亮 了! nǐ de nǚ péngyǒu jiǎnzhí(shì) tài piàoliangle!Твоя девушка попросту очень красивая!
  • 学生们 的 考试 成绩 简直 好极 了!xuéshēngmen de kǎoshì chéngjī jiǎnzhí hǎo jíle!Оценки по экзаменам у студентов попросту очень хорошие!
  • 昨晚我的狗生了六只小狗,它们简直太可爱了。zuó wǎn wǒ de gǒu shēngle liù zhǐ xiǎo gǒu, tāmen jiǎnzhítài kě'àile.Вчера вечером моя собака родила шестерых щенят, они прямо-таки очень милые.
  • 他 简直 帅!При переводе на русский фраза "попросту привлекательный" тоже звучит не очень красиво и требует разбавлением словом "очень" и другими модификаторами прилагательногоtā jiǎnzhí shuài!Он попросту привлекательный!
  • 他 很 帅tā hěn shuài!Он попросту очень привлекательный!
  • 他 简直 太 帅 了!tā jiǎnzhí tài shuài le!Он попросту очень привлекательный!
  • 他 简直 帅 极 了!tā jiǎnzhí shuài jíle!Он попросту очень привлекательный!

Смотрите также

  • Только
  • Выражаем чрезмерность с 太 "tai"
  • 很 (hěn)
  • 极了 "-jí le"
  • Выражаем признак
  • Выражаем отношение

avatar
0
lavzenchannel 25.06.2024, 21:48
Здравствуйте! Спасибо за ваши труды, вы очень спасаете в учебе smile
昨晚我的狗生了六只小狗,它们简直太可爱了。
В переводе опечатка - не кошка, а собака. И их 6
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 06:16
Здравствуйте! Спасибо! +2 месяцев VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱