WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Эмфаза с 就是 jiushi - WiKiHSK.RU

Эмфаза с 就是 jiushi

Эмфаза с 就是 jiushi. 就是 (jiùshì) переводится как: именно и есть, это и есть, именно; только, только и есть, что... и так далее. 就是 служит для эмоционального выделения отдельных слов в предложении.

Содержание

  • 1 Усиление прилагательных
  • 2 Выражаем решительность
  • 3 Фокусируемся на объект
  • 4 "Пусть даже"
  • 5 Как отдельное слово
  • 6 Другие конструкции
  • 7 Смотрите также

Усиление прилагательных

就是 перед прилагательными помимо прочих вариантов может переводиться как: именно; реально; именно такой и никакой другой.

Структура

就是 + Прилагательное

Примеры

  • 这就是你要做的。zhè jiùshìnǐ yào zuò de.Это именно ты должен сделать.
  • 他 就是 有天才,比赛 总是 第 一 名。tā jiùshì yǒu tiāncái, bǐsài zǒng shì dì yī míng.Он именно что талантлив, на соревнованиях занимает первое место.
  • 我 真的 什么 都 没 做,他 就是 说谎。wǒ zhēn de shénme dōu méi zuò, tā jiùshì shuōhuǎng.Я реально ничего не сделал, он именно что врёт.
  • 她 就是 漂亮,没有 别的 优点。tā jiùshì piàoliang, méiyǒu bié de yōudiǎn.Она только и красивая, нет других особенностей.

Выражаем решительность

就是 перед глаголом добавляет эмоциональный оттенок упорности, непреклонности или нежелания менять своё мнение.

Структура

就是 + Глагол

Примеры

  • 她就是喜欢传播流言蜚语。tā jiùshìxǐhuan chuánbò liúyán fēiyǔ.Ей только и нравится, что распространять слухи.
  • 你就是在吹牛。nǐ jiùshìzài chuīniú.Ты именно и есть, что пантуешься.
  • 他的工作就是负责评标。tā de gōngzuò jiùshìfùzé píng biāo.Его работа именно заключается в ответственности за оценку торгов.
  • 我 老公 就是 爱 喝酒,他 根本 戒 不了!wǒ lǎogōng jiùshì ài hējiǔ, tā gēnběn jiè bùliǎo!Мой муж любит пить, он совсем не может бросить.
  • 我 就是 不 喝酒,我 一向 都 不 爱 去 酒吧。wǒ jiùshì bù hējiǔ, wǒ yīxiàng dōu bù ài qù jiǔbā.Я именно не пью, поэтому никогда не любил ходить по барам.
  • 他 就是 不 相信 不明飞行物,你 怎么 跟 他 解释 也 没 用。 tā jiùshì bù xiāngxìn bùmíng fēixíng wù, nǐ zěnme gēn tā jiěshì yě méi yòng. Он не верит в НЛО, как бы ты ему не рассказывал - бесполезно.

Фокусируемся на объект

就是 может стоять перед каким-то объектом, чтобы сосредоточить внимание на нём, и исключить другие возможные варианты. Помимо других вариантов перевода может переводиться как: исключительно, только, именно. Мы можем ограничить количество, масштаб действия, интенсивность свойства прилагательного.

Структура

就是 + Объект фокусировки

Примеры

  • 他们就是这么告诉我的。tāmen jiùshìzhème gàosu wǒ de.Они именно так сказали мне (и никак иначе).
  • 警察,你 看 你 看,就是 他,你 快 点 去 抓!Эмфаза на том, что вор - именно он, а никто-то другой jǐngchá, nǐ kàn nǐ kàn,jiùshì tā, nǐ kuài diǎn qù zhuā!Полиция, смотрите, это он и есть, быстро хватайте его!
  • 所有 的 人 都 准时 到 了,就是 他 迟到 了。Эмфаза на том, что именно он опоздал, и никто больше suǒyǒu de rén dōu zhǔnshí dàole,jiùshì tā chídàole.Все люди пришли вовремя, и только он опоздал.
  • 健康就是幸福。jiànkāng jiùshìxìngfú.Здоровье и есть счастье.
  • 这就是你的错误所在!zhè jiùshìnǐ de cuòwù suǒzài!Это и есть то, в чём ты ошибся.
  • 这就是你要做的。zhè jiùshìnǐ yào zuò de.Это именно то, что ты должен делать.
  • 知识就是力量。zhīshì jiùshìlìliàng. Знание - сила.
  • 我满脑子想的就是工作。wǒ mǎn nǎozi xiǎng de jiùshìgōngzuò.Всё, о чём я думаю, - это работа.
  • 顾客就是上帝。И никак иначеgùkè jiùshìshàngdì.Клиент всегда прав.
  • 时间就是金钱。shíjiān jiùshìjīnqián.Время - деньги.

При переводе на русский язык в конце подобных примеров так и хочется добавить "и никак иначе", "и никто иной", "и больше не чей" и так далее.

"Пусть даже"

С последующим 也 или 都 перевод 就是:даже, пусть даже, даже если...

Структура

就是 + ... + 也/都 + ...

Примеры

  • 就是打, 我也不说。jiùshìdǎ, wǒ yě bù shuō.Если даже будешь бить, я всё равно не скажу.
  • 你就是送来, 我也不要。nǐ jiùshìsòng lái, wǒ yě bùyào.Даже если пришлёшь, я всё равно не приму (не возьму).
  • 漫说是他, 就是你去, 也不成!màn shuō shì tā, jiùshìnǐ qù, yě bùchéng!Не говоря уже о нём, даже если ты пойдёшь — и то ничего не выйдет!

Как отдельное слово

就是 может использоваться как самостоятельное слово, иногда в удвоении, с переводом: вот и верно, так оно и есть; совершенно верно.

Структура

... 就是 ...

Примеры

  • 嗯嗯,就是就是。ēn ēn,jiùshìjiùshì.Да, да, совершенно верно.
  • 他索价太高。就是!tā suǒ jià tài gāo.jiùshì!Его цена очень высокая. Совершенно верно!
  • 诶,就是吧。éi,jiùshìba.Верно! Пусть будет так!

Другие конструкции

Существуют не мало конструкций с 就是. Они перечислены здесь.

Некоторые примеры:

  • 不是他, 就是你。Здесь используется структура 不是 bùshì ...就是 jiùshì... "либо..., либо...; если не..., то...; не..., так..."bùshì tā, jiùshìnǐ.Либо он, либо ты!
  • 不但我生气, 就是他也很不高兴。Здесь используется структура 不但 bùdàn... 就是 jiùshì...bùdàn wǒ shēngqì, jiùshìtā yě hěn bù gāoxìng.Не только я рассердился, но и он остался весьма недовольным.

Смотрите также

  • Предлог 由 you "из", "от", указывающий источник действия
  • Конструкция 是...的 "shi...de"
  • Эмфаза
  • Выражаем прошедшее время
  • 是 (shì)
  • 就是 (jiùshì)
  • 就 (jìu)
  • Только
  • 不是 bù shì...就是 jiùshì... "либо..., либо...; если не..., то...; не..., так..."

avatar
0
Галина Савченко, galinasurkova2402 25.06.2024, 13:20
Добрый день.
23 句子:объясните, пожалуйста, значение слов «漫说». Поскольку переводы везде разные, то хотелось бы почитать и понять объяснение от русскоговорящего.
25 句子:Вы уверены, что должно быть 《索价》,а не 《素价》?
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 06:11
Здравствуйте!

漫说 mànshuō
нечего и говорить, не говоря уже о...; не только (часто ниже корреспондирует 就是 в знач.: «даже»)

素价 нигде не найдено в словарях
Ответить
Sign in
avatar
爱