WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 2 / Элементарная грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
在 (zai) с глаголами и послелогами - WiKiHSK.RU

在 (zai) с глаголами и послелогами

在 (zai) с глаголами и послелогами. Если Вы хотите сказать, что делаете что-то где-то, то используйте 在 zài "находиться в...", чтобы указать место совершения действия.

Содержание

  • 1 Базовая структура
  • 2 Примеры
  • 1 Послелоги
  • 2 Примеры
  • 3 Интересно прочитать

Базовая структура

Как правило, глагол должен состоять из двух иероглифов (глагол должен быть двухсложным). Если глагол односложный и подразумевает направление действия, то, скорее всего, будет работать другое правило.

Субъект + 在 + место + глагол + объект

Подлежащее + 在 + дополнение места + сказуемое + дополнение

Примеры

  • 我 在 上海 工作。 Wǒ zài Shànghǎi gōngzuò. Я работаю в Шанхае.
  • 他 在 图书馆 看 书。 Tā zài túshūguǎn kàn shū. Он в библиотеке читает книгу.
  • 我 在 这 个 公司工作。 Wǒ zài zhè gè gōngsīgōngzuò. Я работаю в этой компании.
  • 我 周末 要 在 家 睡觉。 Wǒ zhōumò yào zài jiā shuìjiào. Я на выходных сплю дома.
  • 我 想 在 家 开 一 个 派对。 Wǒ xiǎng zài jiā kāi yī gè pàiduì. Я хочу устроить вечеринку дома.
  • 现在 我们 在 KTV 唱 歌。 Xiànzài wǒmen zài KTV chàng gē. Мы сейчас в KTV поём песни.

Нарушение конструкции встречается в разговорном. Очень редко китайцы могут сказать 我 工作 在 上海. Но большинство китайцев всё ещё понимают, что это грубое нарушение правил. Грамматически правильно ставить 在 после односложных глаголов.

Послелоги

Чтобы более точно указать местоположение, необходимо после дополнения места использовать послелоги:

  • 内 nèi – внутри
  • 下 xià – под чем-то
  • 上 shàng – сверху, на чём-то
  • 左 zuǒ – слева
  • 右 yòu – справа
  • 前 qián – впереди
  • 后 hòu – позади, сзади
  • 里 lǐ - в, внутри
  • 中 zhōng - внутри, в, между, посреди; среди
  • и многие другие

Также вместо послелогов можно использовать вспомогательные существительные, чтобы указать местоположение:

  • 对面 duìmian – напротив
  • 旁边 pángbian – рядом
  • 中间 zhōngjian – посередине, среди
  • 左边 zuǒbiān - слева
  • 右边 yòubiān - справа
  • и многие другие

Субъект + 在 + место + послелог + глагол + объект

Подлежащее + 在 + дополнение места + послелог + сказуемое + дополнение

Стоит заметить, что использование послелогов необходимо не только для уточнения местоположения, но во многих случаях без них никак. Подробнее в примерах:

Примеры

  • 不 要 在 床 上 吃 东西。 нужен послелог "上" "на", чтобы указать, что действие происходит на кровати. Без послелога здесь никакBù yào zài chuáng shàng chī dōngxī. Не надо есть на кровати.
  • 他 喜欢 在 厕所 里 抽 烟。 нужен послелог "里" "внутри", чтобы указать, что действие происходит в туалете. Здесь можно обойтись без послелогаTā xǐhuan zài cèsuǒ lǐ chōu yān. Ему нравится курить в туалете.
  • Пояснение к первым двум примерам. 厕所 это место, комната, а 床 объект, предмет. Когда говорят, что находятся в каком-то помещении, месте (我在厕所 wǒ zài cèsuǒ "я в туалете"), то с долей большей вероятности китаец поймёт, что мы в нём, если не использовать послелоги. Послелоги с помещениями, местами нужны только в случае, когда нужно сказать конкретно где мы находимся относительно этого помещения (我在厕所旁边 wǒ zài cèsuǒ pángbiān "я рядом с туалетом",我在厕所里 wǒ zài cèsuǒ lǐ "я внутри туалета" (конкретно жёстко говорим, что внутри, а не в другом месте относительно туалета),我在厕所右边 wǒ zài cèsuǒ yòubiān "я справа от туалета). А касаемо объекта, то нужно говорить позицию относительно этого объекта (наверху, внизу, рядом, слева, справа, впереди, позади и так далее), и эту позицию выражает послелог. С объектами желательно говорить позицию относительно объекта. Если сказать 在桌子 zài zhuōzi, то непонятно где относительно стола (в столе, рядом, на нём или под ним), поэтому обычно уточняют 在桌子上 zài zhuōzi shàng "на столе". Если Вы скажете 在桌子 zài zhuōzi, то китаец может задать вопрос 在桌子哪里 zài zhuōzi nǎlǐ "где относительно стола?" (в этом вопросе вопросительное слово 哪里 стоит на месте где должен быть послелог, это означает, что 哪里 задано к послелогу). Поэтому лучше сразу говорить послелог, чтобы не вызвать недопониманий.
  • 很 多 人 在 地铁 里 吃 包子。 нужен послелог "里" "внутри", чтобы указать, что действие происходит в метро. Здесь желательно употребить послелогHěn duō rén zài dìtiě lǐ chī bāo zi. Много людей едят баоцзы в метро.
  • 我 在 你那儿 觉得很开心。 Чтобы сказать такое предложение, как "к тебе", китайцы используют ты+那儿(там). 我去你那儿 Wǒ qù nǐ nàr я иду к тебе. 来我这儿 Lái wǒ zhèr Приходи ко мне. Зачем вставлять 这儿 zhèr или 那儿 nàr после адресата?Wǒ zài nǐ nàr juédé hěn kāixīn У тебя я чувствую себя очень радостно.
  • 在 桌子下面。 Zài zhuōzǐ xiàmian Под столом.
  • 在 桌子上面。 Zài zhuōzǐ shàngmian На столе.

Интересно прочитать

  • Чтобы сказать, например, "книга у него" нельзя обойтись простой структурой 书在他 shū zài tā, нужно говорить 书在他那儿 shū zài tā nàr. Подробнее: "Как выразить местоположение субъекта, движение от объекта или источник получения чего-либо с послелогами 这儿 zher и 那儿 nar (и с их вариантами)"
  • Выражаем местонахождение
  • 在 (zai) после глагола как морфема места
  • Дополнения 到 "dao", 给 "gei" and 在 "zai"
  • Уточняем местоположение с конструкцией 在+上/下/里 zai+shang/xia/li
  • Идиоматическая структура 在zai+ ... + 上shang/下xia/方面fangmian
  • Послелоги
  • Базовый порядок слов в китайском предложении
  • Обстоятельство времени и его расположение в предложении
  • Прибыть в пункт назначения с помощью 到 dao и выполнить действие
  • Выражаем местоположение
  • 在 (zài)
  • 中间 zhōngjian – посередине, среди
  • 中 zhōng внутри, в, между, посреди; среди
  • В

avatar
1
XReider 22.07.2017, 15:52
Чтобы задать вопрос, нужно просто на место объекта поставить вопросительное слово 哪儿 / 哪里 ?

你在哪儿?Nǐ zài nǎ'er? Ты где?
你在哪儿学习?Nǐ zài nǎ'er xuéxí? Ты где работаешь?

Можно сказать предложения попроще
我在这儿 wǒ zài zhèr Я здесь
Подробнее
Ответить
avatar
1
Yury Khmarin, XReider 31.10.2017, 05:44
Можно просто сказать:
我在旁边
wǒ zài pángbiān
я рядом
Ответить
avatar
0
Евгений Тихий, zhenyatihiii 07.08.2021, 23:22
Скажите, а почему в предложении "на кровати" без предлога никак не обойтись, но "в туалете" можно и без предлога. Как наверняка определить, когда можно использовать предлог, а когда нет - есть закономерности?
Ответить
avatar
1
Yury Khmarin, XReider 08.08.2021, 05:26
Пояснение к первым двум примерам. 厕所 это место, комната, а 床 объект, предмет. Когда говорят, что находятся в каком-то помещении, месте (我在厕所 wǒ zài cèsuǒ "я в туалете"), то с долей большей вероятности китаец поймёт, что мы в нём, если не использовать послелоги. Послелоги с помещениями, местами нужны только в случае, когда нужно сказать конкретно где мы находимся относительно этого помещения (我在厕所旁边 wǒ zài cèsuǒ pángbiān "я рядом с туалетом",我在厕所里 wǒ zài cèsuǒ lǐ "я внутри туалета" (конкретно жёстко говорим, что внутри, а не в другом месте относительно туалета),我在厕所右边 wǒ zài cèsuǒ yòubiān "я справа от туалета). А касаемо объекта, то нужно говорить позицию относительно этого объекта (наверху, внизу, рядом, слева, справа, впереди, позади и так далее), и эту позицию выражает послелог. С объектами желательно говорить позицию относительно объекта. Если сказать 在桌子 zài zhuōzi, то непонятно где относительно стола (в столе, рядом, на нём или под ним), поэтому обычно уточняют 在桌子上 zài zhuōzi shàng "на столе". Если Вы скажете 在桌子 zài zhuōzi, то китаец может задать вопрос 在桌子哪里 zài zhuōzi nǎlǐ "где относительно стола?" (в этом вопросе вопросительное слово 哪里 стоит на месте где должен быть послелог, это означает, что 哪里 задано к послелогу). Поэтому лучше сразу говорить послелог, чтобы не вызвать недопониманий.
Ответить
avatar
0
Евгений Тихий, zhenyatihiii 08.08.2021, 11:52
Большое спасибо вам за ответ
Ответить
avatar
0
Дмитрий Дмитрий, Ranigor 26.05.2023, 04:03
"Нарушение конструкции встречается в разговорном. Очень редко китайцы могут сказать 我 工作 在 上海. Но большинство китайцев всё ещё понимают, что это грубое нарушение правил. Грамматически правильно ставить 在 после односложных глаголов."
Это не нарушение, а естественная эволюция языка)
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 26.05.2023, 13:46
Я регулярно изучаю с какими глаголами такое нарушение встречается.
Пока что только обнаружил, что они используют часто 生活在 + ...
А вот, например, с 学习在 и 工作在 нельзя по мнению китайцев.
Ответить
avatar
0
Никита Потапов, nikitapotap 01.01.2025, 20:04
Здравствуйте!
Если глагол односложный и подразумевает направление действия, то скорее всего будет работать другое правило.
Вводное сочетание "скорее всего" нужно с двух сторон выделить запятыми.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 02.01.2025, 08:52
Здравствуйте! Исправил, спасибо! Добавил +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱