WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 2 / Элементарная грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Обстоятельство времени и его положение в предложении - WiKiHSK.RU

Обстоятельство времени и его положение в предложении

Обстоятельство времени и его расположение в предложении. Обстоятельство времени отвечает на вопрос "когда происходит действие предложения" (сегодня, вчера, в этом году, на прошлой неделе, в 1990 году и так далее).

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Примеры
  • 3 Смотрите также

Структура

Обстоятельство времени в китайском языке ставится в начале предложения или после подлежащего:

Обстоятельство времени + Подлежащее + Сказуемое + Дополнение

Подлежащее + Обстоятельство времени + Сказуемое + Дополнение

Заметим, что в русском языке возможен практически любой порядок слов. Однако, если Вы решите вставить обстоятельство времени в конец китайского предложения, китайцы Вас поймут неправильно.

Примеры

  • 昨天 我 去 了 网吧。 zuótiān wǒ qùle wǎngbā. Вчера я ходил в интернет-бар.
  • 我 昨天 去 了 网吧。 Wǒ zuótiān qùle wǎngbā. Я вчера ходил в интернет-бар.
  • 下 个 月 他 要 回国。 xià gè yuè tā yào huíguó. В следующем месяце он собирается возвращаться на Родину.
  • 他 下 个 月 要 回国。 Tā xià gè yuè yào huíguó. Он в следующем месяце собирается возвращаться на Родину.
  • 明年 我 要 开 一 家 贸易 公司。 míngnián wǒ yào kāi yījiā màoyì gōngsī. В следующем году я собираюсь открывать торговую компанию.
  • 我 明年 要 开 一 家 贸易 公司。 Wǒ míngnián yào kāi yī jiā màoyì gōngsī. Я в следующем году собираюсь открывать торговую компанию.
  • 下 个 星期 我们 结婚 吧 ? Xià gè xīngqī wǒmen jiéhūn bā? На следующей неделе мы поженимся?
  • 我们 下 个 星期 结婚 吧 ? Wǒmen xià gè xīngqī jiéhūn bā? Мы на следующей неделе поженимся?
  • 现在 你 能 来 我 这儿 吗 ? Зачем вставлять 这儿 zhèr или 那儿 nàr после адресата?Xiànzài nǐ néng lái wǒ zhè'er ma? Сейчас ты можешь приехать ко мне?
  • 你 现在 能 来 我 这儿 吗 ? Nǐ xiànzài néng lái wǒ zhè'er ma? Ты сейчас можешь приехать ко мне?

Смотрите также

  • Базовый порядок слов в китайском предложении
  • Порядок слов
  • Использование 在 (zai) с глаголами
  • Выражаем желание сделать что-то, применяя глагол 要 (yao)
  • Выражаем завершение действия с 了 (le)
  • Дата и время
  • Структура предложения
  • Последовательность действий во времени
  • "Из года в год", "день ото дня" с помощью удвоения, а также с помощью слов 每 mei, 比 bi, 又 you, 复 fu, 逐 zhu,随着 suizhe и др.

avatar
1
Katerina Dyorden, durdenkathi 24.07.2017, 02:41
а что делать, если время невозможно употребить до или после сказуемого по смыслу? например, я не хочу идти к нему утром. если я напишу "утром я не хочу идти к нему", то это будет совершенно другой смысл.  что делается в этом случае?
Ответить
avatar
4
XReider 27.07.2017, 12:48
В таком случае необходимо эмоционально выделять, подчёркивать нужное слово.
Подчеркнём слово "утром", что субъект не хочет идти именно утром к нему.

1. Топик - поставили в начало предложения. Слабое эмоциональное выделение

早上,我不想去他那儿 Zǎoshang, wǒ bùxiǎng qù tā nà'er Утром я не хочу к нему идти

2. Ставим 就是 перед выделяемым словом.
就是早上我不想去他那儿  Jiùshì zǎoshang wǒ bùxiǎng qù tā nà'er Именно утром я не хочу к нему идти
我就是早上不想去他那儿 Wǒ jiùshì zǎoshang bùxiǎng qù tā nà'er Я  именно утром не хочу к нему идти

3. Создание сложного предложения
早上不去他那儿了!找别的时间去  Zǎoshang bù qù tā nà'erle! Zhǎo bié de shíjiān qù Утром не пойду к нему! А в другое время пойду
别的时间我可以去他那儿,可是早上不想 Bié de shíjiān wǒ kěyǐ qù tā nà'er, kěshì zǎoshang bùxiǎng В другое время я могу пойти к нему, но утром не пойду
偏偏就是早上我不想去他那里 Piānpiān jiùshì zǎoshang wǒ bùxiǎng qù tā nàlǐ Вот как раз именно утром я не хочу идти к нему

Катерина, какое слово Вы хотели подчеркнуть? На чём сделать акцент?
Ответить
Sign in
avatar
爱