WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Одновременное совершение двух действий с 一面 yimian - WiKiHSK.RU

Одновременное совершение двух действий с 一面 yimian

Одновременное совершение двух действий с 一面 yimian. 一面 (yìmiàn) - это более формальный (официально-деловой стиль общения) способ выразить одновременность действий глаголов, чем 一边 yībiān. То есть, 一边 yībiān в общении, в разговорном языке применяется чаще. 一面 (yìmiàn) состоит из слов 一 yì "одно" и 面 miàn "лицо".

Содержание

  • 1 一面 одновременность действий
  • 2 一面 "с одной стороны..., с другой стороны..."
  • 3 一面 другие случаи применения
  • 4 Смотрите также

一面 одновременность действий

Конструкция 一面...一面..., выражающая одновременность действий, может переводиться как "одновременно...и...", "(и)..., и...".

Субъект + 一面 + глагол/глагольная фраза 1 + 一面 + глагол/глагольная фраза 2

Примеры

  • 她一面听音乐,一面看小说。Помимо замены 一面 (yìmiàn) на 一边 yībiān, ещё можно сказать 听着音乐,看小说 tīngzhe yīnyuè, kàn xiǎoshuō - то есть, выразить одновременность действий с глагольным суффиксом 着 zhe. Ещё можно сказать 她听着音乐,同时看着小说 tā tīngzhe yīnyuè,tóngshíkànzhe xiǎoshuō. 同时 tóngshí переводится как "одновременно; в то же время". Также можно применить конструкцию 又 yòu 又 yòu, 既 jì 又 yòutā yīmiàntīng yīnyuè,yīmiànkàn xiǎoshuō.Она слушала музыку и читала роман.
  • 她一面说, 一面哭。tā yīmiànshuō, yīmiànkū.Она говорила и плакала.
  • 她一面笑,一面哭。tā yīmiànxiào,yīmiànkū.Он смеялась сквозь слёзы.
  • 你们一面听讲, 一面记笔记吧。nǐmen yīmiàntīngjiǎng, yīmiànjì bǐjì ba.Давайте вы будете одновременно и слушать речь и делать записи.
  • 我是一面教, 一面学, 一面当老师, 一面当学生。一面 может быть повторено много разwǒ shì yīmiànjiào, yīmiànxué, yīmiàndāng lǎoshī, yīmiàndàng xuéshēng.Я одновременно и учу и учусь, одновременно являюсь и учителем и учеником.
  • 我 告诉 你 多少 次 了,别 一面 说话 一面 吃 零食!wǒ gàosu nǐ duōshǎo cìle, bié yīmiàn shuōhuà yīmiàn chī língshí!Я тебе сколько раз говорила, не надо одновременно разговаривать и кушать!
  • 这个乐队一面投身于音乐,另一面还花费时间来支持几个慈善机构。另 lìng в данном случае - сокращённая форма 另外 lìngwài "кроме того; а ещё"zhège yuèduì yīmiàntóushēn yú yīnyuè, lìng yīmiànhái huāfèi shíjiān lái zhīchí jǐ gè císhàn jīgòu.Эта музыкальная группа полностью посвящает себя музыке, а ещё поддерживают благотворительные организации.

一面 yīmiàn не может быть сокращено до 面 miàn, а 一边 yībiān до 边 biān - может:

  • 她 面 工作 面 学习。tā miàn gōngzuò miàn xuéxí.
  • 她 边 工作 边 学习。tā biān gōngzuò biān xuéxí.Она одновременно и работает и учится.

一面 "с одной стороны..., с другой стороны..."

Стоит заметить, что 一面 переводится дословно: "одна сторона".

一面 + факт 1 + (还) 一面 + факт 2

С 一面 можно выразить факты, можно сказать "с одной стороны..., а с другой стороны...", что синонимично "一方面 yī fāngmiàn...一方面 yī fāngmiàn...". В данном случае 一面 yīmiàn не выражает одновременность действий, а выражает два факта.

  • 政府 一面 要 控制 房价, 一面 也 要 提高 不动产税。Стоит заметить, что вместо конструкции 一面 yīmiàn нельзя применить 一边 yībiān в данном случае в значении "с одной стороны..., с другой стороны..."zhèngfǔ yīmiàn yào kòngzhì fángjià, yīmiàn yě yào tígāo bùdòngchǎn shuì.С одной стороны, правительству нужно контролировать цены на жильё, а с другой стороны нужно поднимать налог на недвижимость.
  • 男人一面要求女人要懂得照顾家庭不做工作狂,一面又要求女人要有自己的事业和朋友圈。nánrén yīmiànyāoqiú nǚrén yào dǒngde zhàogù jiātíng bù zuò gōngzuò kuáng,yīmiànyòu yāoqiú nǚrén yào yǒu zìjǐ de shìyè hé péngyǒu quān.Мужчины требуют, чтобы женщины заботились о семье и много не работали, а с другой стороны требуют, чтобы у женщины была работа и круг друзей.
  • 一面我是你的经理,另一面,我也是你的朋友。В отличии от 一方面 yī fāngmiàn, 一面 yīmiàn нельзя ставить в начале простого предложения - а можно ставить только между субъектом и глаголомyīmiànwǒ shì nǐ de jīnglǐ, lìng yīmiàn, wǒ yěshì nǐ de péngyǒu.
  • 我一面是你的经理 ,(我)另一面也是你的朋友。Теперь верно. 一面 yīmiàn стоит после субъекта (подлежащего) и до глагола (сказуемого). Стоит заметить, что 另一面 lìng yīmiàn будет переводиться как "а с другой стороны". 另 lìng переводится как "другой, иной".wǒ yīmiànshì nǐ de jīnglǐ,(wǒ) lìng yīmiànyěshì nǐ de péngyǒu.Я с одной стороны твой директор, а с другой стороны твой друг.

一面 другие случаи применения

一面 yìmiàn может быть глагольным счётным словом и переводиться как: "один раз увидеться". Таким образом, 一面 yìmiàn обычно употребляется только после глагола 见 jiàn "встречаться", получается глагольная фраза 见一面 jiàn yīmiàn "увидеться один раз" (дословно: увидеть одно лицо). По своей сути, это есть глагольно-объектное словосочетание 见面 jiànmiàn "встречаться", где 见 jiàn - глагол "видеть", а 面 miàn - объект "лицо".

Структура

见 + 一面

  • 我们要不要见一面?wǒmen yào bùyào jiàn yīmiàn?Нужно ли увидеться?
  • 我见过他一面。wǒ jiànguò tā yīmiàn.Я видел его один раз.
  • 我们难得见一面。wǒmen nándé jiàn yīmiàn.Мы навряд ли увидимся ещё раз.

一面 yīmiànможет переводиться как "одна сторона", то есть может быть существительным. 另一面 lìng yīmiàn может переводиться как "другая (обратная) сторона" или "обратная сторона медали". 另 lìng переводится как "другой, иной".

  • 傲慢是无知的另一面。àomàn shì wúzhī de lìng yīmiàn.Заносчивость - это другая сторона невежества.
  • 光盘的另一面上有什么?guāngpán de lìng yīmiànshàng yǒu shé me?Что на обратной стороне лазерного диска?
  • 写在纸的一面,把另一面空出来。xiě zài zhǐ de yīmiàn, bǎ lìng yīmiànkōng chūlái. Пиши на этой стороне листа, а обратную сторону оставь пустой.
  • 一面为黑色, 一面为红色。yīmiànwèi hēisè, yīmiànwèi hóngsè.Одна сторона чёрная, другая сторона красная.

Смотрите также

  • Одновременное совершение двух действий с 一边 "yibian"
  • "Быть похожим" с 随着 suízhe
  • Одновременность действий с 着 zhe
  • "С одной стороны..., с другой стороны..." 一方面 yifangmian
  • Одновременность действий

Sign in
avatar
爱