WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"И... и..." с "既... 也/又..." (ji...ye/you) - WiKiHSK.RU

"И... и..." с "既... 也/又..." (ji...ye/you)

"И... и..." с "既... 也/又..." (ji...ye/you). Структура 既 jì... 也 yě/又 yòu... может быть использована, чтобы задать субъекту предложения свойства с помощью двух прилагательных или перечислить два действия этого субъекта предложения. Можно сказать "он и богатый и красивый", "он и шёл и пел".

Содержание

  • 1 Разница с 又...又...
  • 2 既...又...
  • 3 既...也...
  • 4 既...且/而...
  • 5 Смотрите также

Разница с 又...又...

Как и в конструкции 又...又... (yòu ... yòu ...), в данной структуре:

1) должен быть один субъект действия (если два субъекта действия, то вместо 既 надо поставить 不但 bùdàn, а вместо 又 использовать 也 (yě), или конструкцию 也 (yě)...也 (yě)...)

2) прилагательные должны быть одинаковы - либо положительные, либо отрицательные, то есть, мы будем либо хвалить, либо ругать (нельзя сказать "он и умный и нищий" или "он и тупой и богатый", потому что одно прилагательное хвалит, а другое ругает, а нужно чтобы оба либо хвалили, либо ругали).

3) глаголы должны выполняться одновременно.

Примеры на случай, если два субъекта действия:

  • 他也去了,我也去了。tā yěqùle, wǒ yěqùle.Он пошёл, и я тоже пошёл.
  • 不但他去了,我也去了。bùdàntā qùle, wǒ yěqùle.Не только он пошёл, я тоже пошёл.
  • 他既去了,我也去了。С конструкцией 既... 也/又... должен быть один субъект действия (подлежащее), то есть, оба прилагательных или глагола должны относиться к одному субъекта действия.tā jìqùle, wǒ yěqùle.Он и пошёл, и я пошёл.
  • 他既紧张又兴奋。А здесь один субъект действия, всё верно.tā jìjǐnzhāng yòu xīngfèn.Он и волновался и радовался.

В структуре 又 + А 又 + Б (yòu ... yòu ...) "и А и Б" оба прилагательных тождественны друг другу, а глаголы выполняются одновременно. Таким образом, если А и Б прилагательные, то мы можем сказать с 【又 А 又 Б】 "он и умный и привлекательный". Если А и Б глаголы, то с 【又 А 又 Б】 мы можем сказать "он и шёл и пел".

То в 【既 А 又/也 Б】 - свойство Б как бы дополняет свойство А. И чаще всего, мы знаем уже про свойство А у субъекта предложения, и усиливаем это свойство признаком Б. Касаемо глаголов - действие Б является дополнением действия А.

Таким образом, если А и Б прилагательные, то мы можем сказать "он умный, а ещё привлекательный" (говорящий знает, что "он" умный, и усиливает хвалу тем, что "он" ещё и привлекательный). Если А и Б глаголы, то мы можем сказать "он шёл, а ещё пел".

Но нередко переводчики не притязательны, и переводят 【既 А 又/也 Б】 как "и...и...".

既...又...

既...又... чаще используется в утвердительных предложениях.

Структура

Субъект + 既 + А + 又 + Б

А и Б могут быть либо оба прилагательные, либо оба глаголы, либо оба фразы.

Примеры

  • 这件衣服既适合我又特别便宜。zhè jiàn yīfú jìshìhé wǒ yòutèbié piányi.Эта вещь идёт мне, а ещё и не дорогая.
  • 这个菜既好看又好吃。zhège cài jìhǎokàn yòuhào chī.Это блюдо и красиво выглядит, и вкусное.
  • 春天既美丽又可爱。chūntiān jìměilì yòukě'ài.Весна и прекрасна и очаровательна.
  • 服务员既 热情 又周到。fúwùyuán jì rèqíng yòuzhōudào.Официанты и вежливы и обходительны.
  • 她既学习好又守纪律。tā jìxuéxí hào yòushǒu jìlǜ.Она и хорошо учится, а ещё и соблюдает дисциплину.
  • 骑自行车既省钱又锻炼身体。qí zìxíngchē jìshěng qián yòuduànliàn shēntǐ. Езда на велосипеде и экономит деньги и полезна для здоровья.
  • 冬天的夜晚既黑又冷。dōngtiān de yèwǎn jìhēi yòulěng.Зимой ночью и темно и холодно.
  • 大家既失望又迷惑。dàjiā jìshīwàng yòumíhuò.Все потеряли надежду и сбились с толку.
  • 这种方式既节能, 又有一定的通风效果。zhè zhǒng fāngshì jìjiénéng, yòuyǒu yīdìng de tōngfēng xiàoguǒ.Такой способ позволяет экономить энергию, а также обеспечивает регулярную вентиляцию.

既...也...

Структура

既...也... часто используется в отрицательных предложениях (с отрицательными частицами), поэтому 既...也... также часто используется с глаголами и глагольными фразами.

Субъект + 既 + глагол/глагольная фраза + 也 + глагол/глагольная фраза

Примеры

  • 他既是我的家教也是我的好朋友。tā jìshì wǒ de jiājiào yěshì wǒ de hǎo péngyǒu.Он мой репетитор, а также мой хороший друг.
  • 母狮既不敌对也不友好。mǔ shī jìbù díduì yěbù yǒuhǎo.Львицы и не враждебны и не дружественны.
  • 我既没有钱也没有时间去旅行。wǒ jìméiyǒu qián yěméiyǒu shíjiān qù lǚxíng.У меня нет ни денег ни времени на путешествия.
  • 他既没有兴奋也不紧张。tā jìméiyǒu xīngfèn yěbù jǐnzhāng.Он и не радуется и не волнуется.
  • 我 既 去过 莫斯科 也 去 过 圣彼得堡。wǒ jì qùguò mòsīkē yě qùguò shèngbǐdebǎo.Я ездил и в Москву, и в Санкт-Петербург.
  • 我得到不好分数 的时候,父母 既 不 打 我 也不 骂 我。wǒ dédào bù hǎo fēn shǔ de shíhou, fùmǔ jì bù dǎ wǒ yě bù mà wǒ.Когда я получал плохие оценки, родители не били меня, и даже не материли.

既...且/而...

Реже всего употребляется структура с 且 qiě/而 (ér). 且 qiě переводится как "к тому же; и". 而 (ér) переводится как "и, ещё и; да, да к тому же; ещё".

Структура

Субъект + 既 + А + 且/而 + Б

Примеры

  • 拉伸包装既便宜且实用。lā shēn bāozhuāng jìpiányi qiěshíyòng.Стретч-пленка и не дорогая и полезная.
  • 我既饿且累。wǒ jìè qiělèi.Я и голодный и уставший.
  • 火车旅程既长且困。huǒchē lǚchéng jìzhǎng qiěkùn.Путешествия на поезде и долгие и трудные.
  • 使用微波炉既安全,又简便,且烹调快速。Одновременно используются 既, 又, 且shǐyòng wéibōlú jìānquán,yòujiǎnbiàn,qiěpēngtiáo kuàisù.Микроволновки безопасны, просты в использовании и [с ними] можно быстро готовить еду.
  • 核能既危险而不受欢迎, 又昂贵且存在风险。Одновременно используются 既, 而, 又, 且hénéng jìwēixiǎn érbù shòu huānyíng, yòuángguì qiěcúnzài fēngxiǎn.Атомная энергетика и опасна, и не пользуется популярностью, и дорогая и несёт угрозу.
- поискать в ичхачха примеры

Смотрите также

  • "И... и..." с конструкцией "又...又... (you... you...)"
  • 并(且) bing(qie) союз "и" для сказуемых, выраженных прилагательным или глаголом
  • "Не только... но и..." с "不仅⋯⋯,而且⋯⋯" (bujin..., erqie...)
  • Множество видов "Не только... но и..." 不仅/不但/不只... 而且/还/也... "Bùjǐn/bùdàn/bùzhǐ... Érqiě/hái/yě..."
  • Альтернативные варианты
  • Описываем объекты и явления
  • 又 (yòu)
  • 也 (yě)
  • И
  • И...и...

avatar
0
Artem Smirnov, 4rtemasmirn0v 18.08.2023, 18:57
Добрый день! Кажется, в статье допущена ошибка. Вместо 既 было дважды написано 即
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 06.10.2023, 13:22
Спасибо, исправил, +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
Юрий Куликов, iDesign 10.06.2024, 17:52
в данной струкутре:
ошибка в слове "струкутре", должно быть "в данной структуре"
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 20.06.2024, 08:48
Спасибо! Добавил 1 месяц VIP за помощь
Ответить
avatar
0
Магжан Маликов, magzhanmalikov06 04.06.2025, 04:46
Добрый день! В слове 不但 правильные тона? Случайно не (bú dàn) ?
Ответить
Sign in
avatar
爱