WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Глагольное результативное дополнение 坏 huai - WiKiHSK.RU

Глагольное результативное дополнение 坏 huai

Глагольное результативное дополнение 坏 -huai. Глагольное дополнение 坏 (huài) добавляет глаголу значения: разрушиться, испортиться, прийти в негодность; сломаться; испорченный. Также 坏 (huài) может ставится после прилагательных и глаголов, и быть аналогом 死 sǐ.

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Аналог 死 sǐ
  • 3 Дополнения возможности совершения действия
  • 4 Смотрите также

Структура

Вам поможет следующая подсказка. Например, возьмём глагол 穿 chuān "носить" и глагольное дополнение 坏 huài "испортить". Соединяем их 穿坏 chuān huài, дословный перевод будет "носить-испортить", литературный перевод будет "износить".

Глагол + 坏

Примеры

  • 这台电视机已用坏了。用坏 yòng huài испортить, сломатьzhè tái diànshì jī yǐ yòng huàile.Этот телевизор уже сломался.
  • 我的鞋子穿坏了。穿坏 chuān huài износить, сносить (платье)wǒ de xiézi chuān huàile.Моя обувь порвалась.
  • 我把餐桌弄坏了。弄坏 nòng huài привести в негодностьwǒ bǎ cānzhuō nòng huàile.Я сломал обеденный стол.
  • 老鼠咬坏了衣服。咬坏 yǎo huài прогрызтьlǎoshǔ yǎo huàile yīfú.Мышь прогрызла одежду.
  • 那男孩昨天打坏的窗户要修理。打坏 dǎ huài разбить, расшибитьnà nánhái zuótiān dǎ huàide chuānghù yào xiūlǐ.Окно, которое вчера разбил этот мальчик, нужно починить.
  • 如果太冷,食物就会腐坏。腐坏 fǔ huài испортиться, протухнутьrúguǒ tài lěng, shíwù jiù huì fǔ huài.В сильном холоде эти продукты испортятся.
  • 我不想破坏你的幻想,但我必须去中国留学。破坏 pòhuàiсломать, сорватьwǒ bùxiǎng pò huàinǐ de huànxiǎng, dàn wǒ bìxū qù zhōngguó liúxué.Я не хочу разрушать твои мечты, но я должен ехать стажироваться в Китай.
  • 破坏者毁坏了几座雕塑。毁坏 huǐhuàiиспортить, сломать. Заметим, что 坏 huài участвует в слове 破坏者 pòhuài zhě. Как образуется данное слово? 破坏 pòhuài переводится как "разрушать, сломать" (см. пример выше), а суффикс 者 zhě "тот, кто...". Таким образом, 破坏者 pòhuài zhě переводится "тот, кто разрушает", а литературно "разрушитель"pò huàizhě huǐ huàile jǐ zuò diāosù.Разрушители сломали несколько скульптур.
  • 我担心这个老师会教坏我儿子。教坏 jiào huài испортить воспитаниемwǒ dānxīn zhège lǎoshī huì jiào huàiwǒ érzi.Я боюсь, что этот учитель испортит воспитанием моего сына.
  • 高教崩坏。崩坏 bēnghuài обрушиться, рухнуть, крахgāojiào bēng huài.Крах высшего образования.
  • 手表摔坏了。摔坏 shuāihuài разбить(ся) (о посуде, например), упасть на землю и ударитьсяshǒubiǎo shuāihuài le.Наручные часы упали и разбились.

Аналог 死 sǐ

坏 (huài) может ставится после прилагательных и глаголов, и быть аналогом 死 sǐ, эмоционально усиливать эти глагол или прилагательное переводом: неимоверно, чрезмерно, пере- и так далее.

  • 你的呆滞的样子吓坏了朋友们。吓坏 xiàhuài перепугаться; перепуганный; испугатьnǐ de dāizhì de yàngzi xià huàile péngyǒumen.Твой безжизненный вид перепугал друзей.
  • 便宜的价格乐坏了顾客。乐坏 lèhuài неимоверно обрадоваться; захлёбываться от восторга (радости)piányi de jiàgé lè huàile gùkè.Низкие цены неимоверно обрадовали клиентов.
  • 一份三十 年的天然气协议,急坏了好多中国人。急坏 jíhuài чрезвычайно переживать, беспокоитьсяyī fèn sānshí nián de tiānránqì xiéyì, jí huàile hǎoduō zhōngguó rén.Газовое соглашение на 30 лет неимоверно взволновало огромное число китайцев.

Дополнения возможности совершения действия

Как дополнение возможности совершения действия 不坏 bùhuài и 得坏 déhuài обычно не применяется. С отрицательной частицей 不 и дополнением степени глагола 得 dé само по себе слово 坏 (huài) используется как прилагательное (показывает свойство предмета или явления) с переводами: плохой, сломанный, испорченный и так далее. Или как глагол с переводами: испортиться, сломаться и так далее.

Примеры

  • 他做的菜也不坏。不 bù как отрицательная частица "не"tā zuò de cài yě bù huài.Еда, которую ты приготовил, тоже не плохая.
  • 你把水果放进冰箱里, 免得坏了。免得 miǎnde переводится как "избегать"nǐ bǎ shuǐguǒ fàng jìn bīngxiāng lǐ, miǎnde huàile. Положи фрукты в холодильник, чтобы не испортились.
  • 别跟坏东西聊天。坏东西 huàidōngxi дословно переводится как "плохая вещь", а если это слово относится к человеку, то переводится как "дрянь; скверный человек"bié gēn huàidōngxi liáotiān.Не общайся с дрянью.
  • 牛奶坏了。坏 huài используется как глаголniúnǎi huàile.Молоко испортилось.
  • 我肚子坏了。坏 huài используется как глаголwǒ dùzi huàile.Мой желудок расстроился.
  • 车坏了。坏 huài используется как глаголchē huàile.Машина сломалась.

Смотрите также

  • Глагольные морфемы (глагольные дополнения)
  • Выражаем результат
  • Глагольное результативное дополнение 开 kāi
  • Положительные прилагательные с 极了 "-jí le"
  • Усиление отрицательных прилагательных с 死了 (sǐle)
  • Дополнение результата с 住 zhù
  • Глагольное результативное дополнение 着 -zhao, дополнения возможности совершения действия 不着 buzhao и 得着 dezhao

avatar
0
Юрий Куликов, iDesign 22.06.2024, 15:51
手表 shuāihuài разбить(ся)
Здесь должно быть 摔坏
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 05:05
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱