WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Глагольное результативное дополнение 着 -zhao, дополнения возможности совершения действия 不着 buzhao и 得着 dezhao - WiKiHSK.RU

Глагольное результативное дополнение 着 -zhao, дополнения возможности совершения действия 不着 buzhao и 得着 dezhao

Глагольное результативное дополнение 着 -zhao, дополнения возможности совершения действия 不着 buzhao и 得着 dezhao. Глагольное дополнение 着 (zháo), которое стоит после глагола, указывает на благоприятный результат, ожидаемое завершение действия. Не путать с 着 zhe, - хоть они и пишутся одинаково, но имеют совершенно разные значения.

Содержание

  • 1 Выражение движения вниз
  • 2 Дополнения возможности совершения действия 不着 и 得着
  • 3 Создание вопроса с дополнениями возможности 不着 и 得着
  • 4 Смотрите также

Выражение движения вниз

Выразим результат достижения цели с 着 zháo.

Глагол + 着

  • 他刚刚睡着。tā gānggāng shuì zháo.Он только что уснул.
  • 工作找着了吗?gōngzuò zhǎo zháole ma?Работу нашёл?
  • 你找的书找着了吗?nǐ zhǎo de shū zhǎo zháole ma?Ты нашёл книгу, которую искал?
  • 鸡蛋 买 着 了 吗?jīdàn mǎi zháo le ma?Яйца купил?
  • 东西烤着了。dōngxi kǎo zháole.Вещь сгорела.

Дополнения возможности совершения действия 不着 и 得着

Дополнение невозможности совершения действия 不着 bù zháo показывает, что невозможно успешно совершить действие, достигнуть благоприятного результата. А дополнение возможности совершения действия 得着 dé zháo показывает, что можно успешно совершить действие, достигнуть благоприятного результата.

Субъект + основной глагол + 不着/得着 + дополнение

  • 不着:
  • 手机找不着。shǒujī zhǎo bùzháo.Телефон никак не найти.
  • 晚上喝咖啡,我怕我睡不着。wǎnshàng hē kāfēi, wǒ pà wǒ shuì bùzháo.Если вечером попью кофе, то, боюсь, что не усну.
  • 我听得很清楚,你用不着喊。wǒ tīng dé hěn qīngchu, nǐ yòng bùzháohǎn.Я слышу очень хорошо, не надо кричать.
  • 你不让孩子们去买他们根本用不着的东西。nǐ bù ràng háizimen qù mǎi tāmen gēnběn yòng bùzháode dōngxi.Не позволяй детям покупать вещи, которые им вовсе не нужны.
  • 爸爸一天不喝牛奶就睡不着觉。bàba yītiān bù hē niúnǎi jiù shuì bùzháojiào.Папа если один день не пьёт молоко, то сразу не может уснуть.
  • 运气真不好, 连一点儿肉也买不着。yùnqì zhēn bù hǎo, lián yīdiǎnr ròu yě mǎi bùzháo.Реально не повезло, даже немного мяса и то не удалось купить.
  • 这样的连衣裙这里买不着。zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎi bùzháo.Такое платье здесь невозможно купить.
  • 得着:
  • 有时候广告促使我们买用得着的东西。yǒu shíhou guǎnggào cùshǐ wǒmen mǎi yòng dezháode dōngxi.Иногда реклама заставляет нас купить полезные вещи.
  • 这样的连衣裙这里买得着吗?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎidezháoma?Такое платье здесь можно купить?
  • 你很高,手能够得着吊灯。nǐ hěn gāo, shǒu nénggòu dezháodiàodēng.Ты очень высокий, достанешь до напольной люстры.
  • 电视的电线够得着插座吗?diànshì de diànxiàn gòu dezháochāzuò ma? Провод от телевизора достанет до розетки?
  • 有超级传感功能的人 要是猜得着我的想法,他现在就知道我在想什么了。yǒu chāojí chuán gǎn gōngnéng de rén yàoshi cāi dezháowǒ de xiǎngfǎ, tā xiànzài jiù zhīdào wǒ zài xiǎng shénmeliǎo.Если экстрасенс может читать мои мысли, то тогда он сейчас знает о чём я думаю.

Не путайте результативную морфему 得着 dézháo с отдельным глаголом 得着 dézháo, который переводится как: "получить, быть наделенным чем-либо". Отличие результативного дополнения от полноценного глагола в том, что результативное дополнение стоит после глагола, а глагол может стоять после существительного, субъекта действия, подлежащего, - то есть, используется как глагол. Вот примеры глагола 得着:

  • 纸得着火点是 二百三十二 摄氏度。Перевод 得着火: получать огонь, горетьzhǐ dezháohuǒ diǎn shì èrbǎi sānshí'èr shèshìdù.Бумага горит при 232 градусов по Фаренгейту.
  • 你让她得着一切我们愿意接受的。nǐ ràng tā dezháoyīqiè wǒmen yuànyì jiēshòu de.Позволь ей получить то, что она хочет.
  • 你得着极大的报偿。nǐ de zháojí dà de bàocháng.Ты получишь огромное вознаграждение.

Создание вопроса с дополнениями возможности 不着 и 得着

Вопросы составляются также, как с обычными предложениями:

  • 你为什么睡不着呢?nǐ wèishéme shuì bùzháone?Ты почему не можешь уснуть?
  • 这样的连衣裙这里买得着吗?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎi dezháoma?Такое платье здесь можно купить?

Создадим вопрос необычным способом - методом одновременной вставки и дополнения невозможности и дополнения возможности. Это чем-то похоже на создание вопросов методом повтора глагола через отрицательные частицы.

Субъект + (глагол + дополнение возможности) + (глагол + дополнение невозможности) + дополнение + ?

  • 你睡得着睡不着?nǐ shuì dezháoshuì bùzháo?Ты можешь уснуть или нет?
  • 这样的连衣裙这里买得着买不着?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎi dezháomǎi bùzháo?Такое платье здесь можно купить или нет?

Эта структура выше являтся базовой для составления вопросов данного типа, а ниже будут представлены структуры упрощённые, которые чаще применяют в разговороной речи, чем структуру выше.

Очень часто убирается повтор основного глагола.

Субъект + (глагол + дополнение возможности) + дополнение невозможности + дополнение + ?

  • 你睡得着不着?nǐ shuì dezháobùzháo?Ты можешь уснуть или нет?
  • 这样的连衣裙这里买得着不着?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎi dezháobùzháo?Такое платье здесь можно купить или нет?

Субъект + (глагол + дополнение возможности) + 还是 + (глагол + дополнение невозможности) + дополнение ?

  • 你睡得着还是睡不着?nǐ shuì dezháoháishì shuì bùzháo?Ты можешь уснуть или нет?
  • 这样的连衣裙这里买得着还是买不着?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎi dezháoháishì mǎi bùzháo?Такое платье здесь можно купить или нет?

Субъект + глагол + 不 + глагол + 得着 + дополнение

  • 你睡不睡得着?nǐ shuì bù shuì dezháo?Ты можешь уснуть или нет?
  • 这样的连衣裙这里买不买得着?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ mǎi bú mǎi dezháo?Такое платье здесь можно купить или нет?

В разговорном языке часто встречается применение 能 néng с глаголом и дополнением возможности. По классической грамматике так писать нельзя, потому что непонятно к чему относиться 能 - к глаголу или к дополнению возможности.

Субъект + 能不能 + глагол + 得着 + дополнение

Субъект + 能 + глагол + 得着 + дополнение + 吗

  • 你能不能睡得着?nǐ néng bùnéng shuì dezháo?Ты можешь уснуть или нет?
  • 你能睡得得着吗?nǐ néng shuì de dezháoma?Ты можешь уснуть?
  • 这样的连衣裙这里能不能买得着?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ néng bùnéng mǎi dezháo?Такое платье здесь можно купить или нет?
  • 这样的连衣裙这里能买得着吗?zhèyàng de liányīqún zhèlǐ néng mǎi dezháoma?Такое платье здесь можно купить?

Смотрите также

  • Выражаем продолжительность
  • Выражаем результат
  • Глагольные морфемы (глагольные дополнения)
  • Дополнения возможности и невозможности совершения действия
  • Дополнение результата с 住 zhù
  • Глагольное результативное дополнение 坏 huài
  • Глагольное результативное дополнение 开 kāi

avatar
0
Натали Торчакова, tortchakova 03.08.2017, 11:31
По-моему, в глаголе 睡觉 иероглиф 觉 читается как jiao.
Answer: Исправили, спасибо, +
Ответить
avatar
0
Валерия Павлик, valariapavlik 28.11.2024, 13:18
这样的连衣裙这里得着吗?
zhèyàng de liányīqún zhèlǐ dezháoma?
Такое платье здесь можно купить?
Тут пропущен глагол 买
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 29.11.2024, 03:49
Здравствуйте! Спасибо! +1 месяц VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱