WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Позиция дополнения (объекта) в предложении с 得 de и глагольным дополнением - WiKiHSK.RU

Позиция дополнения (объекта) в предложении с 得 de и глагольным дополнением

Позиция дополнения (объекта) в предложении с 得 de и глагольным дополнением. Изучим три возможные позиции объекта (дополнения) с 得 (de) и глагольным дополнением.

Содержание

  • 1 Дублирование глагола
  • 2 Удаление первого глагола
  • 3 Создание топика
  • 4 Смотрите также

Дублирование глагола

С глагольно-объектными словосочетаниями глагол следует дублировать, потому что 得 является глагольной частицей и стоит строго после глагола. Об этом более подробно здесь.

Субъект + глагол + объект + повтор глагола + 得 + описание

  • 你学中文学 得 怎么样? nǐ xué zhōng wénxué de zěnme yàng? Как ты учишься по китайскому языку?
  • 你做菜做 得 很好。 nǐ zuò cài zuò de hěn hǎo. Ты готовишь еду очень хорошо.

Удаление первого глагола

Для более красивой формы предложения можно убрать первый глагол, но оставить повторяющийся.

Субъект + (глагол +) объект + глагол + 得 + дополнение

  • 你中文学 得 怎么样? nǐ zhōngwén xué de zěnme yàng? Как ты учишься по китайскому языку?
  • 你菜做 得 很好。 nǐ cài zuò de hěn hǎo. Ты еду готовишь очень хорошо.

Создание топика

Топик - это когда дополнение, которое обычно стоит после глагола (сказуемого), ставится в начало предложения. Изменение порядка слов (инверсия) необходима для эмоционального выделения отдельных частей предложения (эмфаза). При переводе на русский язык тоже происходит изменение порядка слов.

Объект + субъект + глагол + 得 + дополнение

  • 中文你学 得 怎么样? zhōngwén nǐ xué de zěnme yàng? По китайскому языку как ты учишься ?
  • 菜你做 得 很好。 cài nǐzuò de hěn hǎo. Еду ты готовишь очень хорошо.
  • 这个玩笑开 得 不太得当。 zhège wánxiào kāi de bù tài dédàng. Эта шутка не уместна. (Дословно: эта шутка пошучена не уместно)

Изучите все темы с 得 и загляните в словарь, чтобы не спутать её значения при переводе.

Смотрите также

  • Частица описания степени действия 得 (de)
  • Прилагательные и частица дополнения степени 得 de
  • Дополнение степени
  • Глагольные морфемы (глагольные дополнения)
  • 得 (de/děi)

avatar
0
Алексей, nesmejanow 07.01.2025, 13:56
Пробел: ".. nǐzuò..."
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 08.01.2025, 11:56
пробела в транскрипции вообще быть не должно, сделано для упрощения чтения русскоязычных учеников. Ошибкой не считается
Ответить
Sign in
avatar
爱