WiKiHSK
WiKiHSK

Содержание

  • 1 还是 в вопросительных предложениях
  • 2 或者 в повествовательных предложениях
  • 3 还是 в повествовательных предложениях, в которых подразумевается вопрос
  • 4 还是 переводится как "лучше уж", то есть указывает на предпочтительный выбор
  • 5 或者 в повествовательных предложениях предложение выбора
  • 6 或者 как вводное слово
  • 7 或者 может сокращаться
  • 8 Смотрите также

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Разница 还是 háishì или 或者 huòzhě - WiKiHSK.RU

Разница 还是 háishì или 或者 huòzhě

И 还是 (háishì) и 或者 (huòzhě) переводятся как "или" и означают предоставление выбора между объектом 1 и объектом 2. Однако, 还是 ставится в вопросительных предложениях, а 或者 в повествовательных. Рассмотрим эти и другие различия.

Содержание

  • 1 还是 в вопросительных предложениях
  • 2 或者 в повествовательных предложениях
  • 3 还是 в повествовательных предложениях, в которых подразумевается вопрос
  • 4 还是 переводится как "лучше уж", то есть указывает на предпочтительный выбор
  • 5 或者 в повествовательных предложениях предложение выбора
  • 6 或者 как вводное слово
  • 7 或者 может сокращаться
  • 8 Смотрите также

还是 в вопросительных предложениях

还是 переводится как "или", но может использоваться в вопросительных предложениях, чтобы спросить "или объект 1, или объект 2?"

Структура

В вопросительные предложения с 还是 вопросительная частица 吗 (ma) не добавляется, потому как на вопрос с 吗 (ma) следует ответ "да" или "нет", но на вопрос с 还是 нужно ответить не "да-или-нет", а ответить "объект 1" или "объект 2".

Субъект + Глагол + Объект 1 + 还是 + Объект 2

Примеры

  • 正面还是反面?zhèngmiàn háishìfǎnmiàn?Лицевая сторона или оборотная?

或者 в повествовательных предложениях

或者 переводится как "или", но может использоваться в повествовательных предложениях, "объект 1 или объект 2".

Структура

Объект 1 + 或者 + Объект 2

Примеры

  • 你可以选择接受或者拒绝。nǐ kěyǐ xuǎnzé jiēshòu huòzhějùjué.Ты можешь принять или отказать.

还是 в повествовательных предложениях, в которых подразумевается вопрос

还是 используется только в повествовательных предложениях, в которых подразумевается вопрос или чувствуется неуверенность говорящего, его незнание выбора между объектом 1 или объектом 2. Своей неуверенностью, незнанием говорящий как бы спрашивает слушающего какой сделать всё-таки выбор. Такие предложения часто содержат фразы "я не знаю", "я хотел бы знать", "я не уверен".

Примеры

  • 我不知道是接受还是不接受。wǒ bù zhīdào shì jiēshòu háishìbù jiēshòu.Я не знаю принять или нет.

还是 переводится как "лучше уж", то есть указывает на предпочтительный выбор

Структура

还是 может переводиться как "лучше уж", "всё-таки", то есть указывает на предпочтительный выбор говорящего. С 还是 можно выразить, что что-то более предпочтительно, чем другое. В конце предложения с таким 还是 часто вставляется побудительная частица 吧 ba.

Примеры

  • 你还是告诉我吧。nǐ háishìgàosu wǒ ba.Тебе всё-таки лучше сказать мне.

或者 в повествовательных предложениях предложение выбора

或者 может ставиться в повествовательных предложениях и предлагать выбор (порой, случайный выбор) между объектом 1 и объектом 2. "Либо то, либо другое".

Структура

或者 + Объект 1 , + 或者 + Объект 2

Примеры

  • 周末我或者在家做饭,或者出去吃。zhōumò wǒ huòzhězàijiā zuò fàn,huòzhěchūqù chī.На уикенд я либо дома готовлю, либо ем вне дома.

В данном случае конструкция "或者..., 或者..." равнозначна конструкции "要么 yàome...,要么 yàome...", которую мы рассмотрим в следующем пункте.

要么 yàome...,要么 yàome...

Некоторые китайцы называют последнюю конструкцию с "要么 yàome...,要么 yàome..." в значении "либо..., либо..." более предпочтительной, чем "或者..., 或者...".

  • 要么他来,要么去。yàometā lái,yàomeqù.Либо он придёт, либо я пойду (к нему).

或者 как вводное слово

或者 может быть вводным словом и обособляться запятыми.

Структура

或者 , ...

Примеры

  • 那人是个傻瓜,或者说,至少很无能。nà rén shìgè shǎguā,huòzhěshuō, zhìshǎo hěn wúnéng.Тот человек дурак, либо, как минимум, не компетентен.

或者 может сокращаться

或者 (huòzhě) может сокращаться до 或, но 或 используется в коротких предложенияж или является частью какого-то словосочетания. А 还是 háishì и 还 hái - это разные слова.

  • 或多或少。huòduō huòshǎo.Много или мало.

Смотрите также

  • Конечная модальная частица, выражающая предложение, догадку, предположение, побуждение 吧 (ba)
  • Предоставление выбора с 或者 huozhe
  • Одно из значений 还是 (háishì) - "или"
  • "Или" в предложении выбора
  • "Лучше уж" с 还是 haishi
  • "要么 yàome...,要么 yàome..."
  • Альтернативные варианты
  • Задаём вопросы
  • 还是 (háishì)
  • 或者 (huòzhě)
  • 还 (hái)
  • 是 (shì)
  • Или

avatar
1
Yury Khmarin, XReider 05.10.2017, 14:20
В высказывании
"无论友情还是爱情,都要懂得珍惜
Wúlùn yǒuqíng háishì àiqíng, dōu yào dǒngdé zhēnxī
Независимо от того, дружба или любовь, в любом случае, нужно уметь дорожить
"
китайцы обычно применяют 还是, но не 或者
Ответить
avatar
1
Алексей, nesmejanow 30.06.2024, 18:09
Добрый вечер! Опечатка "В вопрсоительных предложениях используется "还是"".
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 07:51
Здравствуйте! Спасибо! +1 месяц VIP за исправление ошибок
Ответить
avatar
0
Екатерина Протасова, protasova_yekaterina 17.01.2025, 11:49
Здравствуйте! 他要么是真傻,要么是故意装傻. 他 переведено как "ты". Опечатка
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 23.02.2025, 17:34
Здравствуйте! Спасибо! +1 неделя VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱