WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 2 / Элементарная грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Междометие 啊 (a) - WiKiHSK.RU

Междометие 啊 (a)

Междометие 啊 (a). Междометие 啊 (a) часто добавляется в конец предложения для придания тона 1. настойчивости, 2. восклицания, восхищения (о! ого!), 3. недоумения (хм!), 4. подтверждения, оправдания, понукания, приказа (да, ну), 5. содержит оттенок вопроса (а?) и другие. Конечное значение зависит от контекста, от коммуникативной ситуации.

Содержание

  • 1 Выражаем восклицание с 啊
  • 2 Выражаем уверенность, настойчивость с 啊
  • 3 啊 в вопросах
  • 4 Другие случаи употребления
  • 5 Смотрите также

Выражаем восклицание с 啊

啊 (a) ставится в конец предложения для выражения восклицания, восхищения, чувства восторга. В некоторых случаях при переводе на русский язык достаточно поставить восклицательный знак в конце предложения или придать эмоциональность предложению выразительными средствами языка (междометиями "и", "а" в начале предложения и так далее).

  • 你好 啊! Nǐhǎo a!Привет!
  • 对 啊 ! (Хлопая ладошкой по столу...)Duì a! Верно!
  • 你 的 男朋友 真 帅 啊 ! Nǐ de nánpéngyou zhēn shuài a! Твой парень такой красивый!
  • 好 啊 , 好 啊 ! 我去 !Hǎo a, hǎo a! Wǒqù! Хорошо, хорошо! Я пошёл!
  • 这里 好 漂亮 啊 ! Zhèlǐ hǎo piàoliang a! Как же здесь красиво!
  • 这个 菜 真 好吃 啊 ! Zhège cài zhēn hǎochī a! Это блюдо такое вкусное!
  • 哇 , 好 香 啊 ! 什么东西 ? Wā, hǎo xiāng a! Shénme dōngxī? Вау, как классно пахнет! Что это?
  • 没 问题 啊 ! 我 帮 你。 Méi wèntí a! Wǒ bāng nǐ. Без вопросов! Я помогу тебе.
  • 好 吵 啊 ! 我们 走 吧。 Hǎo chǎo a! Wǒmen zǒu bā. Как шумно! Пошли ка.
  • 学 中文 真 难 啊 ! Xué Zhōngwén zhēn nán a! Как же сложно учить китайский язык!

Выражаем уверенность, настойчивость с 啊

啊 (a) может выражать чувство уверенности, настойчивости, иногда с интонацией приказного тона.

  • 是 啊 , 我 也 觉得 ! Shì a, wǒ yě juéde! Определённо, я тоже так думаю!
  • 小心 啊 ! Xiǎoxīn a! Будь осторожен!
  • 快点 啊 ! Kuàidiǎn a! Давай быстрее!
  • 这 个 人 真 没 礼貌 啊 ! Zhè gè rén zhēn méi lǐ mào a! Этот человек действительно бестактный!
  • 不要 忘 了 开会 啊 ! Bùyào wàng le kāihuì a! Не забудь прийти на встречу!
  • 我们 都 去 啊 ! Wǒmen dōu qù a! Мы все пойдём!
  • 不 知道 啊 ! Bù zhīdao a! Не знаю!
  • 可以 啊 ! Kěyǐ a! Можно!
  • 你 吃 啊 ! 不要 不好意思。 Nǐ chī a! Bùyào bùhǎoyìsi. Ешь! Не стесняйся.
  • 天天 加班 , 累 啊 ! Tiāntiān jiābān, lèi a! Каждый день работаю сверхурочно, как же устал!

啊 в вопросах

Данное междометие можно использовать в вопросительных предложениях. Это придаст вопросу тон настойчивости, заботы, беспокойства.

  • 你 走 不 走 啊 ? Nǐ zǒu bù zǒu a? Ты идёшь или нет?
  • 你 去 哪儿 啊 ? Nǐ qù nǎr a? А куда ты идёшь?
  • 你 怎么样 啊 ? Nǐ zěnmeyàng a? Так как ты?
  • 你 是 谁 啊 ? Nǐ shì shéi a? А кто ты?
  • 谁 说 的 啊 ? Shéi shuō de a? Кто такое сказал?
  • 你 为什么 来 这里 啊 ? Nǐ wèishénme lái zhèlǐ a? А почему же ты сюда пришёл?
  • 你 傻 啊 ? Nǐ shǎ a? Ты совсем дурак?
  • 看 什么 啊 ? 没 见 过 漂亮 姑娘 啊 ? Kān shénme a? Méi jiàn guò piàoliang gūniang a? Чего смотришь? Не видел красивых девушек?
  • 他们 结婚 了 ? 真 的 啊 ? Tāmen jiéhūn le? Zhēn de a? Вы расписаны? Что, реально?
  • 你 真 不 知道 啊 ? Nǐ zhēn bù zhīdao a? И ты реально не знаешь?

Другие случаи употребления

Рассмотрим случаи употребления 啊 в разных коммуникативных ситуациях.

啊

I, ā

междом. выражает удивление или восхищение; о!, ого!

  • 今年的庄稼长得真好哇!jīnnián de zhuāngjià zhǎng dé zhēn hǎo wa!ого, [ведь] хлеба в этом году действительно уродились хорошо

II, á

междом. выражает вопрос или просьбу повторить еще раз; а?, ну?

  • 啊? 你明天倒是去不去呀? ну? пойдёшь ты завтра или нет?
  • 啊? [你说什么?] a? [что ты сказал?]
  • 啊? 你明天倒是去不去呀?a? nǐ míngtiān dǎoshì qù bù qù ya?ну? пойдёшь ты завтра или нет?
  • 啊? [你说什么?]a? [nǐ shuō shénme?]a? [что ты сказал?]

III, ă

междом. выражает недоумение; ба!, гм

  • 啊! 这是怎么回事?a! zhè shì zěnme huí shì?гм, в чём дело?

IV, à

1) междом. (отрывистое) выражает согласие; ага, да, ладно

  • 啊, 好吧a, hǎo baага, ладно!

2) междом. (протяжное) сопровождает разгадку непонятного, постижение неизвестного; ба, ага, а, так вот как!

  • 啊, 原来是你, 怪不得看着面熟哇a, yuánlái shì nǐ, guàibùdé kànzhe miànshú waага, так это ты! то-то я смотрю — лицо знакомое

V, a

1) служ. сл. в конце предложения выражает восклицание

  • 这原来是你啊!zhè yuánlái shì nǐ a!так это ты!

2) служ. сл. в конце предложения выражает подтверждение, оправдание, понукание, приказ

  • 这话说得是啊!zhè huàshuō dé shì a!и верно же сказано!
  • 你吃不吃啊?!nǐ chī bù chī a?!да будешь ты есть или нет?!
  • 别忙啊!bié máng a!ну, не спеши же!
  • 快点儿啊kuài diǎr a[давай] поскорее!

3) служ. сл. в конце предложения выражает вопрос

  • 你倒是什么时候来啊?!nǐ dǎo shì shénme shíhòu lái a?!когда же ты наконец придешь?!
  • 你吃不吃啊?nǐ chī bù chī a?ты ешь?

4) служ. сл. в середине предложения выражает паузу

  • 你啊, 真有本事nǐ a, zhēnyǒu běnshìты вот — действительно молодец

5) служ. сл. в бессоюзных неполных перечислениях

  • 书啊, 杂志啊, 摆满了一桌子shū a, zázhì a, bǎi mǎnle yī zhuōziкнигами, журналами завален весь стол

Употребление 啊 в этом случае похоже на случаи употребления 呢 (ne).

Смотрите также

  • Междометия
  • Возвратный вопрос с частицей 呢 (ne)
  • Конечная модальная частица, выражающая предложение, догадку, предположение, побуждение 吧 (ba)
  • Перечисление с междометием 啊 (a)
  • Смягчение тона вопроса с 呢 ne
  • Выражаем отношение
  • Восклицание
  • 哪 na (обратите внимание на отсутствие тона) как междометие может употребляться вместо 啊 a. Подробнее

avatar
0
Евгений Тихий, zhenyatihiii 27.03.2022, 03:46
Здравствуйте. Почему у вас в последней части урока "Другие случаи употребления" нет транскрипции у иероглифов?
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.03.2022, 08:45
Здравствуйте! Спасибо, исправил, продлил VIP доступ
Ответить
avatar
0
Никита Потапов, nikitapotap 15.04.2025, 14:10
Здравствуйте!
1. 哇 , 好 香 啊 ! 什么东西 ?
Wā, hǎo xiāng a! Shénme dōngxī?
Вау, как классно пахнет! Что это?
В пиньине нужно заменить dōngxī на dōngxi.
2. 好 吵 啊 ! 我们 走 吧。
Hǎo chǎo a! Wǒmen zǒu bā.
Как шумно! Пошли ка.
Нужно заменить "Пошли ка" на "Пошли-ка"
3. 他们 结婚 了 ? 真 的 啊 ?
Tāmen jiéhūn le? Zhēn de a?
Вы расписаны? Что, реально?
Нужно заменить "Вы" на "Они".
4. 今年的庄稼长得真好哇!
jīnnián de zhuāngjià zhǎng dé zhēn hǎo wa!
ого, [ведь] хлеба в этом году действительно уродились хорошо
В пиньине нужно заменить zhuāngjià на zhuāngjia.
Ответить
Sign in
avatar
爱