WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"А также" с вводным словом 还有 "haiyou" - WiKiHSK.RU

"А также" с вводным словом 还有 "haiyou"

"А также", "к тому", "вдобавок" с вводным словом 还有 "haiyou". "还有" (háiyǒu) является вводной фразой и переводится как: к тому; а также; вдобавок; к тому же; кроме того; в добавление; сверх; в придачу; впридачу; ещё; ещё имеется; ещё есть (в наличии); да ещё в придачу. Дословный перевод: "ещё+есть". 还有 вводит новую информацию в предложение, и эта новая информация стоит после 还有, они отделяются запятыми и интонацией (после 还有 стоит микро-пауза в речи). Например, " К тому же, у меня много денег". 还有 может переводиться в буквальном смысле "ещё есть", например, "у меня ещё есть одна машина". В таком случае 还有 ставится не как вводное слово в начале предложения, а как сказуемое перед дополнением. Но это уже совсем другая история.

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Примеры
  • 3 Смотрите также

Структура

Фраза,+ 还有 ,+ вводная информация

Примеры

  • 你 需要 吃 点 药。 还有 ,要 多 睡觉。 nǐ xūyào chī diǎn yào. hái yǒu, yào duō shuìjiào. Тебе нужно пить лекарства. А также нужно больше спать.
  • 你 跟 他 一起 去 吧。 还有 ,别 忘 了 带 雨伞。 nǐ gēn tā yīqǐ qù ba. hái yǒu, bié wàngle dài yǔsǎn. Ты вместе с ним иди ка. А также не забудь взять зонт.
  • 还有 很多事情要做呢。 Попались! Это пример из другой темы , где 还有 не вводное слово "к тому же", а переводится как "ещё есть" hái yǒu hěnduō shìqíng yào zuò ne. Ещё есть много дел, которые необходимо сделать.
  • 还有 ,喝茶有益于健康。 hái yǒu, hē chá yǒuyì yú jiànkāng. К тому же, употребление чая полезно для здоровья.
  • 普通话 很难。 还有 ,专家 觉得 日语、广东话、韩语 也 很难。 pǔtōnghuà hěn nán. hái yǒu, zhuānjiā juédé rìyǔ, guǎngdōng huà, hányǔ yě hěn nán. Путунхуа очень тяжёлый язык. Вдобавок, специалисты сложными называют гуандуньский диалект, японский и корейский языки.
  • 他很聪明, 还有 ,有很多时间,所以他一定要学中文。 tā hěn cōngmíng, hái yǒu, yǒu hěnduō shíjiān, suǒyǐ tā yīdìng yào xué zhōngwén. Он очень умный, к тому же, у него много времени, поэтому ему обязательно надо учить китайский язык.
  • 今天 特别 倒霉,他 跟 女朋友 分手 了, 还有 他 的 老板 要 解雇 他。 jīntiān tèbié dǎoméi, tā gēn nǚ péngyǒu fēnshǒule, hái yǒu tā de lǎobǎn yào jiěgù tā. Сегодня особенно неудачный день, он расстался с девушкой, вдобавок, работодатель хочет его уволить.
  • 我 今天 要 考试。 还有 ,我 必须 要 写 完 毕业论文答辩。 wǒ jīntiān yào kǎoshì. hái yǒu, wǒ bìxū yào xiě wán bìyè lùnwén dábiàn. У меня сегодня экзамен. К тому же, я должен закончить писать дипломную работу.

Смотрите также

  • "Не только... но и..." с "不但⋯⋯,而且⋯⋯" (budan..., erqie...)
  • Множество видов "Не только... но и..." 不仅/不但/不只... 而且/还/也... "Bùjǐn/bùdàn/bùzhǐ... Érqiě/hái/yě..."
  • "Кроме того", "помимо этого", "более того", "к тому же", "вдобавок к этому", "сверх того" с 另外 "lingwai"
  • "К тому же", "притом", "вдобавок", "более того" с 再说 "zaishuo"

avatar
0
Полли Кай, pelagos27 27.11.2020, 23:24
А заменить здесь hai you на zai shuo можно?
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 07.12.2020, 09:10
Нет. 再 это наречие, а наречия это свойства сказуемого. А свойства в китайском языке ставятся строго перед словом, к которому относятся. Итого: 1) 再 ставится перед сказуемым, 2) это наречие, 3) перевод "снова, опять", 4) обозначает повторение действия.
还有 дословно переводится как "ещё есть", 还 это наречие для 有, а 有 это глагол "иметь, обладать". Соответственно, он себя и ведёт как глагол. Ещё может ставиться в начале предложения как вводное слово "вдобавок", "а также".
Ответить
Sign in
avatar
爱