WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Снова" в будущем с 再 zai - WiKiHSK.RU

"Снова" в будущем с 再 zai

"Снова" в будущем с 再 zai. Подобно тому, как 又 (yòu) используется в значении "снова" в прошлом времени , а 再 (zài) используется как слово "снова" в будущем времени. 再 используется, когда какое-то действие уже произошло однажды и произойдёт ещё раз в будущем.

Содержание

  • 1 再 как "снова", "ещё", "ещё раз"
  • 2 再 как "и затем", "и потом"
  • 3 再 как "другой", "ещё больше", "ещё один"
  • 4 再 для продолжающихся, длительных действий
  • 5 Смотрите также

再 как "снова", "ещё", "ещё раз"

Субъект + 再 + глагол + объект

  • 再 见。 Это самое знаменитое слово. Состоит из иероглифов "снова" и "увидеться" zài jiàn. Досвидания. / Пока.
  • 请 再 说 一遍。 qǐng zài shuō yībiàn. Пожалуйста, повтори ещё раз.
  • 你 不 要 再 迟到了。 nǐ bùyào zài chídàole. Не надо снова опаздывать!
  • 我 下 次 再 买。 wǒ xià cì zài mǎi. Я в следующий раз снова куплю.
  • 你 过 5 分钟 再 打电话。 nǐguò 5 fēnzhōng zài dǎ diànhuà. Ты через 5 минут снова позвони.
  • 别 再 空想了。 bié zài kōngxiǎngle. Не строй иллюзий больше.
  • 不要 再 吵了。 bùyào zài chǎole. Не надо опять ругаться.

再 как "и затем", "и потом"

В данной структуре будет два действия. Первое действие совершается сначала (и перед ним обычно стоит 先 xiān "сначала" , но можно и без него, он обычно сокращается), а второе действие потом (перед ним стоит 再 zài).

(先) + действие №1 + 再 + действие №2

  • 我们 先 吃饭 再 跳舞。 wǒmen xiān chīfàn zài tiàowǔ. Мы сначала поедим, потом потанцуем.
  • 你 先 找 工作 再 找女朋友。 nǐ xiān zhǎo gōngzuò zài zhǎo nǚ péngyǒu. Сначала найди работу, и только потом ищи девушку.
  • 我们 先 看一下 再 聊天儿。 wǒmen xiān kàn yīxià zài liáotiānr. Мы сначала посмотрим, и затем пообщаемся.
  • 把汤搅匀了 再 喝。 bǎ tāng jiǎo yúnle zài hē. Размешайте как следует суп, а затем пейте.
  • 先 读说明 再 提问题。 xiān dú shuōmíng zài tí wèntí. Сначала прочитайте инструкцию, затем задавайте вопросы.
  • 你做完作业 再 走。 nǐ zuò wán zuòyè zài zǒu. Ты сначала доделай домашнюю работу, а потом иди.
  • 把米饭热一热 再 吃。 bǎ mǐfàn rè yī rè zài chī. Подогрейте рис, и затем ешьте.

再 как "другой", "ещё больше", "ещё один"

再 часто переводится как "ещё один".

  • 请 再 喝一碗汤,好吗? qǐng zài hè yī wǎn tāng, hǎo ma? Пожалуйста, выпей ещё одну чашку супа, хорошо?
  • 再 喝杯吧! zài hē bēi ba! Выпей-ка ещё один бокал!
  • 你 再 给 我 一 杯 牛奶。 nǐ zài gěi wǒ yībēi niúnǎi. Налей мне ещё стакан молока.
  • 我们 再 找 一 套 房子 吧。 wǒmen zài zhǎo yī tào fángzi ba. Давай поищем ещё один дом.
  • 她 想 再 做 一 个 孩子。 tā xiǎng zài zuò yīgè háizi. Она хочет делать ещё одного ребёнка.
  • 你 再 给 流浪汉 一点 零钱。 nǐ zài gěi liúlàng hàn yī diǎn líng qián. Дай бомжу ещё немного мелочи.
  • 节目主持人 再 给 参加者 点 时间。 jiémù zhǔchí rén zài gěi cānjiā zhě diǎn shíjiān. Ведущий дал участникам ещё немного времени.
  • 她 想 再 吃 点 巧克力。 tā xiǎng zài chī diǎn qiǎokèlì. Она хочет съесть ещё немного шоколада.

再 для продолжающихся, длительных действий

再 используется с целью продления действия.

  • 我们 再 等 她 十 分钟 吧。 wǒmen zài děng tā shí fēnzhōng ba. Давай подождём её ещё 10 минут.
  • 我不能 再 等了。 wǒ bùnéng zài děngle. Я не могу больше ждать.
  • 再 不吃的话,菜都该凉了。 zài bù chī dehuà, cài dōu gāi liángle. Если не будешь продолжать есть, блюда следует охладить.
  • 我不能 再 吃饭了。 wǒ bù néng zài chīfàn le. Я не могу больше есть.
  • 时间 还 早,你们 再 工作 一会儿 吧。 shíjiān hái zǎo, nǐmen zài wán yīhuǐ'er ba. Время ещё раннее, давайте ещё поработайте.
  • 再 找 找,这个东西太贵。 zài zhǎo zhǎo, zhège dōngxī tài guì. Ещё поищи, эта вещь очень дорогая.
  • 我 想 再 睡 会儿,太 累 了。 wǒ xiǎng zài shuì huì er, tài lèi le. Я хочу ещё поспать, очень устал.

Смотрите также

  • "Никогда больше" с 再也不 zaiyebu
  • Снова в прошлом с 又 you
  • Последовательность / алгоритм действий с конструкцией 先 xian...再 zai...
  • Разница 再 zai и 又 you
  • 再 (zài)
  • Многократно, снова и снова c 再三 zaisan
  • Дата и время
  • Снова

Sign in
avatar
爱