WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Дополнения невозможности совершения действия 不了 buliao и возможности 得了 deliao - WiKiHSK.RU

Дополнения невозможности совершения действия 不了 buliao и возможности 得了 deliao

Дополнения невозможности совершения действия 不了 buliao и возможности 得了 deliao. Дополнение возможности 不了 bùliǎo стоит после глагола, и означает невозможность совершения действия данного глагола. 得了 déliǎo означает возможность совершения действия данного глагола. Обрати внимание, 了 считается как liǎo, это дополнения возможности. Но в данном случается оно не читается как le, это неглагольное дополнение 了 le.

Содержание

  • 1 Утвердительные предложения
  • 2 Вопросительные предложения
  • 3 С прилагательными
  • 4 Продолжительность времени
  • 5 Не путайте
  • 6 Смотрите также

Утвердительные предложения

Дополнение возможности 不了 часто встречается в утвердительных предложениях.

Глагол + 不了

Примеры

  • 我吃不了洋葱。wǒ chī bùliǎoyángcōng.Я не переношу лук.
  • 我等不了。wǒ děng bùliǎo.Я не могу ждать.
  • 少不了你。shǎo bùliǎonǐ.Без тебя не обойтись.
  • 住在这儿让我受不了。zhù zài zhè'er ràng wǒ shòu bùliǎo.Жизнь здесь для меня невыносима.
  • 瞧瞧他吧,他连楼梯都爬不了。qiáo qiáo tā ba, tā lián lóutī dōu pá bùliǎo.Посмотри на него, он даже на лестницу не может забраться.
  • 我看不了你的电子邮件,都是乱码。wǒ kàn bùliǎonǐ de diànzǐ yóujiàn, dōu shì luànmǎ.Я не могу читать твои емайлы, сплошной бред.
  • 我们走不了了,路被树堵住了。wǒmen zǒu bùliǎole, lù bèi shù dǔ zhùle.Мы дальше не можем идти, дорогу перегородило дерево.
  • 他现在在卫生间撒尿呢,接不了电话。tā xiànzài zài wèishēngjiān sāniào ne, jiē bùliǎodiànhuà.Он сейчас в туалете ссыт, поэтому не может взять трубку.
  • 没插上电源,所以电视看不了。méi chā shàng diànyuán, suǒyǐ diànshì kàn bùliǎo.Не включено в розетку, поэтому телевизор не работает.
  • 手机显的示器坏了,所以用不了。shǒujī xiǎn de shì qì huàile, suǒyǐ yòng bùliǎo.Дисплей телефона сломался, поэтому не работает.
  • 我 还 在 上班,现在 走 不了。wǒ hái zài shàngbān, xiànzài zǒu bùliǎo.Я ещё на работе, сейчас не могу идти.
  • 这 里 没有 无线网络,游戏 玩 不了 了。zhèlǐ méiyǒu wúxiàn wǎngluò, yóuxì wán bùliǎo le.Здесь нет вай фай, не могу играть в игру.
  • 车 坏 了,开 不了 了。chē huàile, kāi bùliǎo le.Машина сломалась, не могу завести.
  • 我吃 不了 这么 多 米饭。 wǒ chī bùliǎo zhème duō mǐfàn.Я не могу съесть столько много.
  • 你有性病,生 不了 孩子。nǐ yǒu xìngbìng, shēng bùliǎo háizi.У тебя венерические заболевания, не возможно родить ребёнка.
  • 没有 签证 ,你 就 去 不了 中国。méiyǒu qiānzhèng, nǐ jiù qù bùliǎo zhōngguó.Если нет визы, ты не можешь приехать в Китай.
  • 我 帮 不了 你。 wǒ bāng bùliǎo nǐ.Я не могу помочь тебе.
  • 我 的 手机 没 电 了, 上 不了 网。wǒ de shǒujī méi diànle, shàng bùliǎo wǎng.Телефон разрядился, не могу выйти в интернет.

Вопросительные предложения

Дополнение возможности 得了 реже встречается в утвердительных предложениях, чаще в вопросительных.

Структура

Глагол + 得了

Примеры

  • 疼你受得了吗?téng nǐ shòu déliǎoma?Ты можешь вынести боль?
  • 你干得了这件工作吗?nǐ gàn déliǎozhè jiàn gōngzuò ma?Ты справишься с этой работой?
  • 我不明白你怎么会忍受得了这些讨厌的人。wǒ bù míngbái nǐ zěnme huì rěnshòu déliǎozhèxiē tǎoyàn de rén.Я не понимаю как ты можешь вытерпеть этого надоедливого человека.

С прилагательными

不了 встречается после прилагательных.

Примеры

  • 失去他没什么大不了。shīqù tā méishénme dà bùliǎo.Нет ничего страшного, потеряв его.
  • 这件事没什么大不了的,你无须乎紧张。zhè jiàn shì méishénme dà bùliǎode, nǐ wúxū hu jǐnzhāng.Нет ничего страшного в этом деле, не нужно напрягаться.
  • 他的病好不了。tā de bìng hǎo bùliǎo.Его болезнь неизлечима.

Продолжительность времени

不了 после глагола с морфемой 个 переводится как: без конца, без остановки, непрерывно. То есть означает продолжительность действия глагола.

Структура

Глагол + 个 + 不了

Примеры

  • 笑个不了。xiào gèbùliǎo.Непрерывно смеяться.
  • 一天到晚忙个不了。yītiān dào wǎn máng gèbùliǎo.Занят с утра до ночи.
  • 大雨下个不了。dàyǔ xià gèbùliǎo.Ливень льёт непрерывно.

Не путайте

得 отдельно как глагол может переводиться как "добыл, достал, получил", а 了 будет его глагольным дополнением завершённости действия глагола.

Структура

得 + 了 + Объект

Примеры

  • 他得了流感。Дословно: Он получил болезньtā deleliúgǎn.Он простыл.
  • 期末考试她得了第一名。Дословно: Она получила первое местоqímò kǎoshì tā deledì yī míng.На экзаменах в конце сессии она заняла первое место.
  • 得了,别蠢了!得了 может ещё переводиться как: готово; быть законченным (завершённым); хватит, довольно; да ладно, ну ладноdele, bié chǔnle!Да ладно, не глупи!

Смотрите также

  • Дополнения возможности
  • Дополнение невозможности совершения действия 不下 -bu xia
  • Дополнения возможности совершения действия 得懂 -dedong и невозможности совершения действия 不懂 -budong
  • Глагольное результативное дополнение 动 dong и дополнения возможности 不动 budong и невозможности 得动 dedong
  • 了 с транскрипцией liǎo встречается в темах "дополнение прилагательного "в высшей степени, крайне, ужасно, невероятно" 得不得了 (debudeliao)" и "не обойтись без с 少不了 shaobuliao"
  • Выражаем невозможность
  • 得 (de/děi)
  • 不 (bù)
  • 了 (le, liǎo, liào)

avatar
0
Дима Киселёв, gkaminecraft 05.06.2020, 10:36
cool
Ответить
avatar
0
игорь, nik02 08.10.2020, 12:05
в чем разница 不能 不了?
Ответить
avatar
1
Yury Khmarin, XReider 19.11.2020, 11:55
不能 ещё может переводиться как "нельзя что-то делать", это может спутать собеседника
Ответить
avatar
0
Anton Brejestovski, brejestovski 27.04.2023, 07:28
Здравствуйте, Юрий, проясните, пожалуйста, не могу понять.

предложение

瞧瞧他吧,我他连楼梯都爬不了

переведено так:

Посмотри на него, он даже на лестницу не может забраться.

Почему здесь 我 и 都?

Проясните, пожалуйста.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 27.04.2023, 14:53
Здравствуйте, Антон!

Исправил на 瞧瞧他吧,他连楼梯都爬不了。

Добавил месяц VIP за исправление

Если у Вас вопрос почему 他 и 都 в одном предложении, то нужно понимать, что 都 это наречие, а, следовательно, относится не к субъекту 他, а к сказуемому, то есть к 爬不了.

都 не только ДОСЛОВНО переводится как "все", но и "всегда", "совсем", "и то", "даже", "уже".

То есть 都 это обобщающее наречие диапазона воздействия сказуемого. Указывает на широкий диапазон воздействия сказуемого во времени, пространстве или на большое количество объектов (мы должны самостоятельно согласно контексту определить какой тип диапазона оно подчёркивает). То есть, 都 отвечает на вопрос "как широко распространено воздействие сказуемого во времени, пространстве или количестве задействованных субъектов?"

都 не в коем случае не относится к субъекту (подлежащему) 他, иначе оно бы стояло перед 他, так как свойства в китайском словосочетании ставятся перед главным словом. Но наречия не ставятся перед субъектами, а только перед сказуемыми, поэтому 都 никогда не будет стоять перед 他.
都 не является свойством для 他.
都 является свойством для 爬不了,
а всё вместе 都爬不了 является предикативным словосочетанием (по-другому сказуемым), где главное слово - 爬不了, а всё что перед ним является его свойством.

В данном примере видно, что есть некая "структура" 。。。连。。。都。。。

Разберём предложение дословно:

他 он
连 даже
楼梯 лестница
都 и то
爬不了 подняться не может
Ответить
avatar
0
Anton Brejestovski, brejestovski 30.04.2023, 17:39
Юрий, огромное спасибо!

Все понятно и исчерпывающе! И очень полезно!

Наверное, можно еще поправить опечатку в начале урока:

她吃不了洋葱。
tā chī bùliǎoyángcōng.
Я не переношу лук.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 11.05.2023, 10:53
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱