Удвоение глаголов. В китайском языке часто встречается удвоение глаголов, это указывает на кратковременность действия или однократность совершения действия. При переводе обычно преобразуется глагол, например, добавляется приставка по- (看 смотреть - 看看 посмотреть, 试 пробовать - 试试 попробовать). Ещё реже при переводе к глаголу может быть добавлено слово "чуть-чуть", "немного" ( 试 пробовать - 试试 попробуй немного) или аффикс "-ка" (试 пробовать - 试试 попробуй-ка)
Глагол + глагол
Наиболее благозвучным будет удвоение глагола через 一 yī. Удваивать таким образом можно только глаголы, состоящие из одного иероглифа. При переводе 看看 ничем не отличается от 看一看.
Глагол + 一 + глагол
Слова, состоящие из двух иероглифов называются двухсложными. Удвоение двусложных глаголов идёт по схеме АБАБ.
Удвоение глагольно-объектных словосочетаний идёт по схеме ААБ, поскольку второе слово в составе глагольно-объектных словосочетаний является объектом, а не глаголом.