WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 2 / Элементарная грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Порядковые числительные с 第 di (как сказать "первый", "сто первый" и так далее) - WiKiHSK.RU

Порядковые числительные с 第 di (как сказать "первый", "сто первый" и так далее)

Порядковые числительные с 第 di (как сказать "первый", "сто первый" и так далее). Префикс 第 (dì) указывает на порядковое значение стоящего после него числительного. Напомнию, количественное числительное - отвечает на вопрос "сколько?", например, два человека. А порядковое числительное на вопрос "какой по счёту?", например, второй человек.

Содержание

  • 1 Базовая структура
  • 2 В предложении
  • 3 Исключения
  • 4 Интересно прочитать

Базовая структура

Просто ставим 第 (dì) перед числом:

Структура

第 + число

Примеры

  • 第 一 Dì yī первый
  • 第 二 Dì èr второй
  • 第 三 Dì sān третий
  • 第 四 Dì sì четвёртый
  • 第 三十 Dì sānshí тридцатый
  • 第 几 ? dì jǐ ? какой по счёту?
  • 我 是 第 四。 Wǒ shì dì sì . Я четвёртый.
  • 这 次 考试 , 我 是 我们 班 第 一。 Zhè cì kǎoshì, wǒ shì wǒmen bān dì yī . В этот раз по результатам экзамена я первый в группе (Значение: я был лучше всех в группе)
  • 我们 班 第 一 , 他们 班 第 二。 Wǒmen bān dì yī, tāmen bān dì èr . Наша группа первая, их группа вторая. (Значение: Мы лучшие, они вторые)

В предложении

Структура

第 + число (+ счётное слово + существительное)

Примеры

  • 我 是 第 四 个 人。 Wǒ shì dì sì gè rén. Я четвёртый человек.
  • 我站在队伍正数 第 四 个。 wǒ zhàn zài duìwǔ zhèngshù dì sì gè . Я стою в очереди третьим по счёту.
  • 我站在队伍 倒数 第 四 个。 wǒ zhàn zài duìwǔ dàoshù dì sì gè . Я стою в очереди третьим по счёту с конца .
  • 这 是 我 的 第 二 个 女儿。 Zhè shì wǒ de dì èr gè nǚ’ér. Это моя вторая дочь.
  • 小李 是 他 的 第 三 个 女朋友。 Xiǎolǐ shì tā de dì sān gè nǚpéngyou. Сяоли его третья девушка.
  • 这 是 我 今天 喝 的 第 三 瓶 汁液。 Zhè shì wǒ jīntiān hē de dì sān píng zhīyè. Это моя третья бутылка сока за сегодня, которую я выпил.
  • 第 一 个 月 , 我们 去 中国 , 第 二 个 月 , 我们 要 去 泰国。 Dì yī gè yuè, wǒmen qù Zhōngguó, dì èr gè yuè, wǒmen yào qù tàiguó. В первый месяц мы поедем в Китай, во второй мы собираемся ехать в Тайланд.
  • 我 的 第 一 个 中文 老师 是 俄罗斯 人。 Wǒ de dì yī gè Zhōngwén lǎoshī shì Èluósī rén. Моим первым учителем китайского язык был русский.
  • 我 的 第 一 个 手机 是 三星。 Wǒ de dì yī gè shǒujī shì sānxīng. Моим первым телефоном был Самсунг.
  • 我 的 第 一 个 工作 是 服务 员。 Wǒ de dì yī gè gōngzuò shì fú wù yuán. Моей первой работой была работа официантом.
  • 你 是 我 的 第 一 个 朋友。 Nǐ shì wǒ de dì yī gè péngyǒu. Ты мой друг номер один (лучший друг)
  • 我们 今天 学 第 三 课。 Wǒmen jīntiān xué dì sān kè. Сегодня мы учим третий урок.
  • 这 是 我 第 一 次 说 中文。 Zhè shì wǒ dì yī cì shuō Zhōngwén. Это я первый раз говорю на китайском языке.
  • 第 二 次世界大战 dì èr cì shìjiè dàzhàn Вторая мировая война
  • 第一…, 第二… dì yī…, dì èr… во-первых..., во-вторых...
  • 士人 第一 要有志, 第二 要有识, 第三 要有恒。 - 曾国藩 shì rén dì yī yào yǒuzhì, dì èr yào yǒu shí, dì sān yào yǒuhéng. - Céngguófān Учёным, во-первых, нужна целеустремлённость, во-вторых, дальновидность, в-третьих, упорность. - Цзэн Гофань (военно-политический деятель, писатель)
  • 第二 天早上 dì èr tiān zǎoshang На утро второго дня.

Исключения

Без классификатора употребляются все слова меры. Немногие из них это: 天 (tiān, день), 年 (nián, год), 周 (zhōu, неделя), 次 (cì, счётное слово для глаголов). Подробнее о словах меры можно найти в этой статье "счётные слова".

  • 第 一 天 , 我们 在 宾馆 里。 Dì yī tiān, wǒmen zài bīnguǎn lǐ. В первый день мы живём в гостинице.
  • 第 二 天 , 我们 去 了 长城。 Dì èr tiān, wǒmen qù le Chángchéng. Во второй день мы идём на Великую китайскую стену.
  • 这 是 我 第 一 次 去 北京。 Zhè shì wǒ dì yī cì qù Běijīng. Это я первый раз еду в Пекин.

Без 第 (dì) употребляются сами счётные слова (классификаторы), а также слова, обозначающие членов семьи:

  • 楼 Lóu этаж / здание
  • 层 Céng этаж
  • Более подробные исследования приведены в статье "счётные слова".

  • 姐 Jiě старшая сестра
  • 弟 Dì младший брат
  • 妹 Mèi младшая сестра
  • 哥 Gē старший брат

"Седьмой этаж" будет переведён так: 七楼 (qī lóu). "Вторая старшая сестра" будет переведена так: 二姐 (Èr jiě).

Интересно прочитать

  • Счётные слова
  • Счётное слово 个 "ge"
  • Порядок совершения действий
  • Последовательность с 先 xian...再 zai...
  • Как читаются номера в китайском языке?

avatar
0
Никита Потапов, nikitapotap 25.04.2025, 15:32
Здравствуйте!
1. Напомнию, количественное числительное - отвечает на вопрос "сколько?", например, два человека.
Нужно заменить "Напомнию" на "Напомню".
Дефис (или тире) перед "отвечает" лишний.
2. А порядковое числительное на вопрос "какой по счёту?", например, второй человек.
После "числительное" нужно поставить тире.
3. 我 的 第 一 个 中文 老师 是 俄罗斯 人。
Wǒ de dì yī gè Zhōngwén lǎoshī shì éluósī rén.
Моим первым учителем китайского язык был русский.
Нужно заменить "язык" на "языка".
Ответить
Sign in
avatar
爱