WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Либо..., либо...; если не..., то...; то..., то..." с "不是 bushi...就是 jiushi..." - WiKiHSK.RU

"Либо..., либо...; если не..., то...; то..., то..." с "不是 bushi...就是 jiushi..."

"Либо..., либо...; если не..., то...; то..., то..." с "不是 bushi...就是 jiushi...". С конструкцией "不是...就是..." (búshi...jiùshì...) мы можем перечислить возможные варианты действий, что субъект действия делает постоянно, свойства субъекта, или перечислить объекты.

Содержание

  • 1 Перечисление двух вариантов
  • 2 Перечисление трёх вариантов
  • 3 Смотрите также

Перечисление двух вариантов

不是 + А, 就是 + Б

A и Б могут быть глагольные, прилагательные или существительные. Мы можем сказать "либо А, либо Б; если не А, то Б; то А, то Б".

Примеры

  • 周末,他妻子不是购物,就是看电视。zhōumò, tā qīzi bùshìgòuwù,jiùshìkàn diànshì.На выходных его жена если не шопится, то смотрит телевизор.
  • 老人,不是这儿疼就是那儿疼。lǎorén,bùshìzhè'er téng jiùshìnà'er téng.У пожилых людей то здесь болит, то там.
  • 不是他就是我将去上海出差。Применили конструкцию с участием подлежащихbùshìtā jiùshìwǒ jiāng qù shànghǎi chūchāi.Либо он, либо я поеду в коммандировку в Шанхай.
  • 战争不是死就是活。zhànzhēng bùshìsǐ jiùshìhuó.Война - это либо жизнь, либо смерть.
  • 我不是今天就是明天去购物。Применили конструкцию в обстоятельстве времениwǒ bùshìjīntiān jiùshìmíngtiān qù gòuwù.Я если не сегодня, то завтра пойду шопиться.
  • 不是肯德基就是麦当劳,真的太腻了。Здесь конструкция переводится как "и...и..."bùshìkěndéjī jiùshìmàidāngláo, zhēn de tài nìle.И в KFC и в Макдональдсе еда очень жирная.
  • 人们不是愤怒就是怀疑。Здесь конструкция переводится как "то и дело...или..."rénmen bùshìfènnù jiùshìhuáiyí.Люди то и дело ненавидят, либо завидуют.
  • 你一直不是不愿意就是没办法做这件事。nǐ yīzhí bùshìbù yuànyì jiùshìméi bànfǎ zuò zhè jiàn shì.Ты всё время то не хочешь, то не можешь выполнить это дело.
  • 他 工作时 一直 不是 喝 咖啡 就是 喝茶。tā gōngzuò shí yīzhí bùshì hē kāfēi jiùshì hē chá.Во время работы он постоянно пьёт если не кофе, то чай.
  • 你每天 不 是 打游戏 就 是 健身。nǐ měitiān bùshì dǎ yóuxì jiùshì jiànshēn.Ты каждый день либо играешь в игры, либо качаешься.
  • 皮鞋 不是 大 就是 小,都 不 能 穿。píxié bùshì dà jiùshì xiǎo, dōu bùnéng chuān.Обувь то большая, то маленькая, не могу надеть ничего.

Перечисление трёх вариантов

Мы провели исследование и попробовали перечислить с данной конструкцией три действия, а не два. И вот с какой структурой китайцы могут перечислить три глагольных, прилагательных или существительных:

Структура

不是 + А, 就是 + Б, 或(者) + (就是) + В

Применили 或者 (huòzhě) "или".

Примеры

  • 他的衣服不是黑色的就是白色的,或者是浅灰色的。tā de yīfú bùshìhēisè de jiùshìbáisè de,huòzhěshì qiǎn huīsè de.Он каждый день то в чёрном, то в белом, то в светло-сером.
  • 周末,他妻子不是购物就是在外面逛逛,或者看电视。zhōumò, tā qīzi bùshìgòuwù jiùshìzài wàimiàn guàng guàng,huòzhěkàn diànshì.На выходных его жена если не шопится или гуляет, то смотрит телевизор.
  • 我不是今天去购物就是明天去,或者就是后天去购物。wǒ bùshìjīntiān qù gòuwùjiùshìmíngtiān qù,huòzhějiùshìhòutiān qù gòuwù.Я если не сегодня, завтра, то послезавтра пойду шопиться.

Следующая структура слишком разговорная, не все китайцы с ней согласятся как с грамматически верной структурой:

Структура

不是 + А, + Б, 就是 + В

Примеры

  • 他的衣服不是黑色的,白色的,就是浅灰色的。tā de yīfú bùshìhēisè de, báisè de,jiùshìqiǎn huīsè de.Он каждый день то в чёрном, то в белом, то в светло-сером.
  • 周末,他妻子不是购物,逛逛,就是看电视。zhōumò, tā qīzi bùshìgòuwù, guàng guàng,jiùshìkàn diànshì.На выходных его жена если не шопится или гуляет, то смотрит телевизор.
  • 我不是今明两天去购物就是后天去购物。Вместо 今天, 明天 jīntiān, míngtiān обычно говорят "今明两天 jīnmíng liǎng tiān"wǒ bùshìjīnmíng liǎng tiān qù gòuwùjiùshìhòutiān qù gòuwù.Я если не сегодня, завтра, то послезавтра пойду шопиться.

Если Вам нужно перечислить три или более глагольных, прилагательных или существительных, то лучше применять конструкцию 或(者) huò (zhě) + А + 或(者) huò (zhě) + Б + 或(者) huò (zhě) + В: 他的衣服或(者)黑色的,或(者)是白色的,或(者)是浅灰色的 Tā de yīfú huò (zhě)hēisè de,huò (zhě)shì báisè de,huò (zhě)shì qiǎn huīsè de - "Он каждый день то в чёрном, то в белом, то в светло-сером.".

Или конструкция 要么 yàome...要么 yàome...: 每天他要么穿黑色衣服,要么穿白色衣服,要么就是穿浅灰色的衣服 měitiān tā yàomechuān hēisè yīfú,yàomechuān báisè yīfú,yàomejiùshì chuān qiǎn huīsè de yīfú。

Можно выразить другими средствами языка 我可能今天去商场购物,或者明天,有可能后天去 wǒ kěnéngjīntiān qù shāngchǎng gòuwù,huòzhěmíngtiān,yǒu kěnénghòutiān qù - "Я возможно сегодня пойду шопиться или завтра, а ещё возможно послезавтра."

Самый простой вариант: 他的衣服只有黑的白的浅灰的 tā de yīfú zhǐyǒuhēi de bái de qiǎn huī de - "Он носит только чёрное, белое или светло-серое".

Смотрите также

  • Не..., а... с 不是 bushi... 而是 ershi...
  • "Или...или..." с 要么 yaome
  • Предоставление выбора с 或者 huozhe
  • Альтернативные варианты
  • Разграничение понятий
  • Или...или
  • Или
  • 就是 jiushi / именно и есть, это и есть, именно, как раз
  • 不是 (bú shì)
  • 不 (bù)
  • 就 (jìu)
  • 是 (shì)

avatar
0
Юрий Куликов, iDesign 14.06.2024, 04:17
"Можно выразить другимим"...
Правильно будет: "другими"
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 20.06.2024, 09:02
Спасибо! Добавил 1 месяц VIP за помощь
Ответить
avatar
0
Beslan Kazhaev, beslankazhaev 14.01.2025, 18:15
他的衣服不是黑色的就是白色的,或者是浅灰色的 в данном примере нет слова "каждый день". В переводе написано, что есть Он каждый день то в чёрном, то в белом, то в светло-сером.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 23.02.2025, 17:25
Применена переводческая трансформация "добавление", так как иначе перевод будет не литературный и не привычный для русскоязычного читателя. Можно было перевести по-другому, например, "он носит то чёрное, то белое, то светло-серое" (переводческая трансформация "добавление" глагола "носить"),
или "он то в чёрном, то в белом, то в светло-сером" (переводческая трансформация "добавление" предлога "в")
Ответить
Sign in
avatar
爱