WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 2 / Элементарная грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Только", "только что" с 刚 (gang), 刚刚 (ganggang) - WiKiHSK.RU

"Только", "только что" с 刚 (gang), 刚刚 (ganggang)

"Только", "только что" с 刚 (gang), 刚刚 (ganggang). 刚 (gāng), 刚刚 (gānggāng) перед глаголом будет переводится как "только". Что-то случилось или произошло недавно, незадолго до того, как Вы говорите данную фразу.

Содержание

  • 1 Как сказать "только что"
  • 2 "Только" и начало действия в прошлом
  • 3 Смотрите также

Как сказать "только что"

Структура

刚 (gāng) означает что что-то произошло недавно, только что. 刚刚 (gānggāng) имеет такое же значение, просто в китайском языке удвоение встречается очень часто.

Обратим внимание, глагольная частица прошедшего времени 了 (le) в данном случае не употребляется.

Подлежащее + 刚 / 刚刚 + Сказуемое

Примеры

  • 我 刚 起床。 Wǒ gāng qǐchuáng Я только встал.
  • 他 刚 知道。 Tā gāng zhīdao. Он только узнал.
  • 我 刚 来, 是个生手。 Wǒ gāng lái,shì ge shēngshǒu. Я только что прибыл, новичок.
  • 老师 刚 走。 Lǎoshī gāng zǒu. Учитель только что ушёл.
  • 他 刚 上班。 Tā gāng shàngbān. Он только что пришёл на работу.
  • 我 刚 做 完 作业。 Wǒ gāng zuò wán zuòyè. Я только сделал домашнюю работу.
  • 我 刚 从 商 店 回 来。 Заметим, что 刚 стоит не перед самим глаголом, а перед целой группой сказуемого (т.е. перед глагольной связкой)Wǒ gāng cóng shāngdiàn huílái.. Я только что пришёл из магазина.
  • 刚 到家,麻烦来了。 Gāng dàojiā,máfán láile. Как только я вернулся домой, начались неприятности.
  • 我 刚 踏上 工作 岗位。Wǒ gāng tà shàng gōngzuò gǎngwèi. Я только начал работать.

"Только" и начало действия в прошлом

Структура

С помощью 刚 (gāng) скажем, что действие происходит с определённого момента в прошлом до настоящего времени.

Подлежащее + 刚 + Глагольная связка + дополнение + продолжительность

Заметим, что при переводе на русский можно добавлять слово "назад".

Примеры

  • 我 刚 到 教室 五 分钟。 Wǒ gāng dào jiàoshì wǔ fēnzhōng. Я прибыл в аудиторию 5 минут назад.
  • 我 刚 来 俄罗斯 半 年。 Wǒ gāng lái Èluósī bàn nián. Я в России только полгода. / Я прибыл в Россию полгода назад.
  • 我 刚 学 中文 一 个 月。 Wǒ gāng xué Zhōngwén yīge yuè. Я учу китайский только один месяц.
  • 他们 刚 出去 十 分钟。 Tāmen gāng chūqù shí fēnzhōng. Он прибыл только что 10 минут назад.
  • 我们 刚 认识 一 个 星期。 Wǒmen gāng rènshi yīge xīngqí. Мы познакомились неделю назад.
  • 他 刚 工作 一 年。 Tā gāng gōngzuò yī nián. Он работает только год.
  • 小心 点 , 这 个 超级本 刚 买 两 天。 Xiǎoxīn diǎn, zhè ge chāojíběn gāng mǎi liǎng tiān. Будь осторожнее, этот ультрабук куплен два дня назад.

Смотрите также

  • "Сейчас только", "только что" с 刚才 (gangcai)
  • Разница 刚 "gang" и 刚才 "gangcai"
  • Объясняем результат, следствие с помощью 所以 (suǒyǐ)
  • Строим причинно-следственное предложение с 因为 (yīnwèi)... 所以 (suǒyǐ)...
  • Когда в причинно-следственном предложении ставим сначала следствие, а потом причину с помощью 之所以...是因为 (zhi suoyi... shi yinwei) (расширенная статья)
  • "Только", "только что" с 刚 (gang), 刚刚 (ganggang)
  • Дата и время
  • Последовательность действий во времени
  • Изменение ситуации или состояния
  • 刚 (gāng)
  • Только

avatar
0
Екатерина Протасова, protasova_yekaterina 17.01.2025, 01:31
Должно быть 超级本, а не 超极本
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 23.02.2025, 17:30
Здравствуйте! Спасибо! +1 неделя VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱