Местоимение "каждый" с 每 mei. С местоимением каждый 每 (měi) чаще всего добавляются слова "все", "оба", "каждый" 都 (dōu) или "тоже" 也 (yě).
С добавлением "都 (dōu)" или 也 (yě) предложение выглядит завершённым. Эти два слова усиливают значения слов "все", "всё", "всегда". Однако, чаще всего китайцы употребляют именно 都, потому что наблюдается такая тенденция, что 也 в других случаях (не с конструкцией из данной статьи) чаще используют в значении слова "тоже".
每 + счётное слово + существительное + 都/也
В последних двух примерах дополнения (每 种 葡萄汁 и 每 个 国家) вынесены вперёд, 都 (dōu) подчёркивает эти дополнения, поэтому 都 убирать нельзя. Сказать БЕЗ 都 (dōu) предложения 我什么国家都去过 wǒ shénme guójiā dōu qùguò "в какую бы то ни было страну я в каждую ездил" или 我每个国家都去过 wǒ měi gè guójiā dōu qùguò "я в каждую страну ездил" тоже неправильно. А вот сказать 我去过每个国家 wǒ qùguò měi gè guójiā "я ездил в каждую страну" БЕЗ 都 (dōu) сказать можно.
Отсюда делаем вывод, что если в предложении слово, к которому относится 都 (в данном случае 每个国家), стоит до сказуемого, то 都 убрать нельзя.
Посмотрим некоторые пример, где нет 都 (dōu), и разберёмся почему его нет.