Приблизительное значение с 差不多 (chabuduo). 差不多 (chàbùduō) переводится как "почти", "почти одинаковый", "почти одно и то же", "почти то же самое". Означает, что есть небольшая разница в большую или меньшую степень. Оно может быть использовано как прилагательное или как наречие.
Когда в подлежащем двое субъектов, то, используя структуру с 差不多, значение будет что эти два субъекта почти одно и то же (в большей или меньшей степени).
Подлежащее + 差不多
В данной структуре значение 差不多 будет иметь такой же перевод, но теперь мы используем соединительный союз для существительных "и".
A 跟/和 Б + 差不多
В роли прилагательного 差不多 (chàbùduō) применяется как признак какого либо объекта. В структуре, 差不多 соединяется с объектом с притяжательной частицей 的 (de).
Подлежащее + Сказуемое (выраженное глаголом) + 差不多 + 的 + Дополнение
Антоним 差不多 это 差很多 (chà hěn duō), и он означает, что разница слишком большая. Менее дословно, 差不多 (chàbùduō) означает "более или менее схожее", когда 差很多 (chà hěn duō) означает что "совсем не одно и то же" или "разница слишком большая". Можно также применять слова "差太多" (chà tài duō, разница слишком большая), "差那么多" (chà nàme duō, разница такая большая).
Подлежащее + 差 很 多
A 跟/和 Б + 差 很 多
Когда используем 差不多 (chàbùduō) как наречие, 差不多 нужно ставить перед сказуемым, которое может быть выражено прилагательным или глаголом.
差不多 + Сказуемое
После 差不多 (chàbùduō) можно расположить временную фразу и фразу с количественным числительным. Используя данную конструкцию, мы делаем приблизительную оценку времени, количеству.
差不多 + временная фраза / существительное времени / числительное