"Я бы сделал что-то" с 想 xiang. Если Вы хотите сказать "я бы сделал что-то", то используйте модальный глагол 想 (xiǎng). Он обладает ещё и другими значения, которые Вы можете посмотреть в словаре (таких как "думать", "скучать" и других), но в этой статье мы поговорим о такой стороне этого глагола, как выражение желания сделать что-то, с долей вероятности осуществления около 50%.
Как модальный глагол, 想 ставится перед основным глаголом. Если быть более точным, то 想 обозначает слабое или возможное желание сделать что-то. Если человек использует этот глагол как намерение сделать что-то, то он, возможно, не совсем намерен это сделать, или у него где-то проскальзывало желание это сделать, но это не значит, что он намерен на 100% совершить действие, а лишь на 50%. Например, 我想喝茶 Wǒ xiǎng hē chá - я бы выпил чая (а, возможно, я ещё передумаю). Поэтому 想 в английском языке переводится как would like, а в русском языке частицей "бы", "хотел бы", "хочу".
Субъект (Подлежащее) + 想 + Глагол (Сказуемое) + Объект (Дополнение)
Субъект (Подлежащее) + 不 + 想 + Глагол (Сказуемое) + Объект (Дополнение)
Чтобы изъявить намерение сделать что-то на 80%, используйте 要 (yào) (в значении модального глагола, может переводиться в английском языке "i am going to", в русском переводится как "я собираюсь сделать что-то" или переводится будущим временем), а на 99% 会 (huì) (который в английском языке переводится как "will", а в русском языке - в значении модального глагола переводится изменением времени основного глагола на будущее время)
Кстати, в ресторане при заказе напитков не надо говорить 我想... "я бы". Например, не надо говорить 我想喝咖啡 (Wǒ xiǎng hē kāfēi). Вас неправильно поймут, а именно официант услышит примерно следующее "я бы, возможно, выпил кофе, а может и нет. Это не я и корова не моя, зачем пришёл сюда не знаю". Необходимо употреблять 要 (yào желаю) или 来 (lái давай). Рассмотрим случаи применения.
Подобные структуры, как 我想喝咖啡 (Wǒ xiǎng hē kāfēi) "я бы выпил кофе", можно говорить в случае, когда Вы, например, выражаете кому-то слабое, ориентировочное желание что-то сделать.
Или когда парень приглашает девушку на свидание, и так далее.
Внимание! Глагол 想 (xiǎng) переводится как "хочу; хотел бы" только в сочетании с последующим глаголом. А если после 想 (xiǎng) стоит объект (существительное), то 想 (xiǎng) будет переводиться как "думаю о, мечтаю о".
Субъект + 想 + глагол + объект
Субъект + 想 + объект