WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 5-6 / Продвинутая грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Или [же] нет" с 与否 yufou - WiKiHSK.RU

"Или [же] нет" с 与否 yufou

"Или [же] нет" с 与否 yufou. 与否 yǔfǒu переводится как "или [же] нет", участвует в создании утвердительных предложений, ставится после глагола или прилагательного.

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Примеры
  • 3 Смотрите также

Структура

... глагол / прилагательное + 与否(, + комментарий)

После предложения с 与否 может стоять комментарий (дополнительное предложение).

Примеры

  • 你走与否, 我无所谓。nǐ zǒu yǔ fǒu, wǒ wúsuǒwèi.Пойдёшь ты или нет, мне всё равно.
  • 我能去与否,视天气而定。wǒ néng qù yǔ fǒu, shì tiānqì ér dìng.Смогу ли я пойти или нет, решит погода.
  • 不管你喜欢与否,这个决定正确。与否 yǔfǒu часто употребляется в конструкции с 不管 bùguǎn или 无论 wúlùnbùguǎn nǐ xǐhuan yǔ fǒu, zhège juédìng zhèngquè.Независимо от того нравится тебе или нет, это решение верное.
  • 无论你相信与否,我是亿万富翁。wúlùn nǐ xiāngxìn yǔ fǒu, wǒ shì yì wàn fùwēng.Независимо от того веришь ты или нет, я миллиардер.
  • 无论你快乐与否,你要努力学习。wúlùn nǐ kuàilè yǔ fǒu, nǐ yào nǔlì xuéxí.Независимо от того рад ты или нет, тебе нужно усердно учиться.

Смотрите также

  • 否 (fǒu)
  • 不管 bùguǎn "Несмотря на"
  • 无论 wúlùn "Независимо от"

avatar
0
XReider 20.01.2019, 10:33
Вопрос: 与否 ставится после глагола или прилагательного. Но если в предложении есть и дополнение, то как употребляется 与否? Например: 你喜欢她与否,我都不在乎。 Или же:你喜欢与否她,我都不在乎。

Ответ: Само по себе употребление 与否 является очень книжным. В разговорном лучше употреблять 是否.

Можно сказать 不管你是否喜欢她,我都不在乎
你是否喜欢她,我都不在乎。
你喜不喜欢她,我都不在乎。
你喜欢她与否,我都不在乎。(слишком книжный стиль)
我不在乎你喜欢她与否。(слишком книжный стиль)
Ответить
Sign in
avatar
爱