WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Хотя" с 尽管 jinguan - WiKiHSK.RU

"Хотя" с 尽管 jinguan

尽管 (jǐnguǎn) переводится как: несмотря на..., пусть (даже), хоть (и), хотя (бы даже), невзирая на. Может также переводится как: смело, не стесняясь; давай. Считается, что 尽管 (jǐnguǎn) немного строже, чем слово 虽然 suīrán, которое часто переводится как "несмотря на".

Содержание

  • 1 尽管 "хотя"
  • 1.1 В начале предложения
  • 1.2 В середине предложения
  • 2 尽管 "смело"
  • 3 Смотрите также

尽管 "хотя"

В начале предложения

尽管 может стоять в первой части (в первом простом предложении в составе...) сложноподчинённого предложения. А во второй части (во втором простом предложении в составе сложноподчинённого предложения) нередко будут встречаться слова: 可 kě "но", 却 què "однако", 还是 "всё ещё", 仍然 "по-прежнему".

Структура

尽管 + предложение 1, (可 / 却) + ... +(还是 / 仍然) + предложение 2

Примеры

  • 尽管如此,我们还是不去! jǐnguǎnrúcǐ, wǒmen háishì bù qù! Хотя оно и так (несмотря на это), мы всё-таки не пойдём!
  • 尽管这样,他的行为还是使我觉得羞愧。jǐnguǎnzhèyàng, tā de xíngwéi háishì shǐ wǒ juéde xiūkuì.Несмотря на это, его поступок всё ещё заставляет меня стыдиться.
  • 尽管下雨了,我们还是决定继续散步。jǐnguǎnxià yǔle, wǒmen háishì juédìng jìxù sànbù.Хотя пошёл дождь, мы всё-таки продолжили гулять.
  • 尽管身体不舒服,他还是坚持工作。jǐnguǎnshēntǐ bú shūfú, tā háishì jiānchí gōngzuò.Хотя здоровье не в порядке, он всё-таки продолжит работать.
  • 尽管如此,也要活下去。jǐnguǎnrúcǐ, yě yào huó xiàqù.Несмотря ни на что, нужно продолжать жить.
  • 尽管如此,他所说的毕竟是事实。jǐnguǎnrúcǐ, tāsuǒ shuō de bìjìng shì shìshí.Несмотря на это, то, что он сказал, наконец-таки, является фактом.
  • 尽管尽了努力,他仍然没有达到要求。jǐnguǎnjǐnle nǔlì, tā réngrán méiyǒu dádào yāoqiú.Хотя приложил усилия, он по-прежнему не выполнил требований.
  • 他尽管生气, 可他还是听我的。tā jǐnguǎnshēngqì, kě tā háishì tīng wǒ de.Он хотя и злится, но по-прежнему слушает меня.
  • 尽管他喊叫, 却没有人来帮助他。jǐnguǎntā hǎnjiào, què méiyǒu rén lái bāngzhù tā.Хотя он звал на помощь, но никто не пришёл помочь.
  • 尽管从不表露出来,其实他是个很可爱的人。jǐnguǎncóng bù biǎolù chūlái, qíshí tā shìgè hěn kě'ài de rén.Хотя он этого не показывает, но на самом деле он очень милый человек.

В середине предложения

尽管 может стоять перед второй частью (перед вторым простым предложением в составе...) сложноподчинённого предложения.

Структура

Предложение 1, + 尽管 + предложение 2

Примеры

  • 我还在用我的旧电脑,尽管它已经很慢了。wǒ hái zài yòng wǒ de jiù diànnǎo,jǐnguǎntā yǐjīng hěn mànle.Я всё ещё использую свой старый компьютер, хотя он уже очень медленный.
  • 我却不这么相信他,尽管向他吐露过。wǒ què bù zhème xiāngxìn tā,jǐnguǎnxiàng tā tǔlùguò.Я однако не так доверяю ему, хотя рассказал ему всё.
  • 那个解释很巧妙,与证据很吻合,尽管不一定正确。nàgè jiěshì hěn qiǎomiào, yǔ zhèngjù hěn wěnhé,jǐnguǎnbù yīdìng zhèngquèЭто объяснение очень искуссное, согласуется с фактами, хотя не обязательно что это правда.

尽管 "смело"

尽管 может переводиться как: смело, не стесняясь; давай. Тут необходимо учитывать контекст, чтобы не перепутать с переводом "хотя".

Структура

尽管 + предложение

Примеры

  • 尽管摸我。 Нельзя перевести: хотя трогать меняjǐnguǎnmō wǒ. Смело трогай меня.
  • 有话说,尽管说吧!Нельзя перевести: Если есть что сказать — не смотря на говори!yǒu huàshuō,jǐnguǎnshuō ba!Если есть что сказать — давай, говори!
  • 想吃什么尽管吃,这里多的是。Нельзя перевести: Кушай все что хотя хочешь — здесь много всего.xiǎng chī shénme jǐnguǎnchī, zhèlǐ duō de shì.Кушай все, что хочешь — здесь много всего.
  • 有什么问题,尽管打电话给我。Нельзя перевести: Если будут проблемы, не смотря на звони мне. И так далее...yǒu shé me wèntí,jǐnguǎndǎ diànhuà gěi wǒ.Если будут проблемы, смело звони мне.
  • 您有什么问题,尽管联系我们。nín yǒu shé me wèntí,jǐnguǎnliánxì wǒmen.Если у вас будут вопросы, не стесняйтесь, обращайтесь к нам.
  • 你刚来,有什么不了解的,尽管来问我。nǐ gāng lái, yǒu shé me bù liǎojiě de,jǐnguǎnlái wèn wǒ.Ты только приехал, если что-то не понимаешь, смело спрашивай меня.
  • 你想买什么尽管买。nǐ xiǎng mǎi shénme jǐnguǎnmǎi.Покупай все, что хочешь.
  • 如果有任何疑问尽管打电话给我。rúguǒ yǒu rènhé yíwèn jǐnguǎndǎ diànhuà gěi wǒ.Если у тебя будут какие-либо вопросы, сразу звони мне.
  • 我只有这些书,但是你尽管借。wǒ zhǐyǒu zhèxiē shū, dànshì nǐ jǐnguǎnjiè.У меня есть только эти книги, но ты можешь смело позаимствовать их.
  • 他做监票绝对公正,大家尽管放心。tā zuò jiān piào juéduì gōngzhèng, dàjiā jǐnguǎnfàngxīn.Он следит за справедливостью на голосовании, все могут быть спокойны.

Смотрите также

  • Предложение уступки "хотя..., но..." с 虽然 (suiran) и 但是 (danshi)
  • Не..., а... с 不是 bushi... 而是 ershi...
  • Соединяем фразы, смыслы или Строим сложноподчинённые предложения
  • Противопоставление
  • "Но" противительный союз
  • Хотя
  • 尽管 (jǐnguǎn)
  • 但是 (dànshì)
  • 是 (shì)

avatar
0
Александр, despd 22.01.2024, 00:20
尽管身体不舒服,他还是坚持工作。
jǐnguǎnshēntǐ bú shūfú, tā háishì jiānchí gōngzuò.
Хотя здоровье не в порядке, я всё-таки продолжу работать.
Думаю должно быть:
尽管身体不舒服,我还是坚持工作。
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 10.02.2024, 07:45
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
avatar
0
lavzenchannel 06.09.2024, 18:35
Здравствуйте, скорее всего здесь подразумевалось 说吧
有话说,尽管说罢!
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 09.09.2024, 04:05
Здравствуйте! В некоторых диалектах 罢 используется вместо 吧, либо это является распространённой ошибкой в интернете в результате Т9 - это надо выяснить. В БКРС тоже об этом говорится. Так или иначе я исправил.
Спасибо! +1 месяц VIP за исправление ошибок
Ответить
Sign in
avatar
爱