WiKiHSK
WiKiHSK

Содержание

  • 1 Как глаголы
  • 2 Как предлоги
  • 3 Как существительные
  • 4 Как прилагательные
  • 5 Примеры верных и неверных предложений
  • 6 Смотрите также

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Разница 通过 tongguo и 经过 jingguo - WiKiHSK.RU

Разница 通过 tongguo и 经过 jingguo

通过 (tōngguò) переводится как: проходить, проезжать [через]; пропускать, провозить; пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); посредством, используя, через, за счет (чего-л.); прохождение, проезд. 经过 (jīngguò) переводится как:проходить [через..., по...]; проходить через..., испытывать; течение, ход [событий]; прошлое, история.

Содержание

  • 1 Как глаголы
  • 2 Как предлоги
  • 3 Как существительные
  • 4 Как прилагательные
  • 5 Примеры верных и неверных предложений
  • 6 Смотрите также

Как глаголы

通过

通过 как глагол означает "проходить через объект", то есть входить в него и выходить с другого конца. В этом смысле 通过 равен 穿过 chuānguò 1) пройти, перейти, пересечь; пролететь (напр. о пуле) 2) протыкать; продевать; проникать. 通过 может обладать абстрактным значением (проходить экзамены, например). 通过 ставит эмоциональное выделение на способ и метод достижения цели.

Структура

Субъект + 通过 + Объект

Примеры

  • 桌子通过了门。zhuōzi tōngguòle mén.Стол прошёл в дверь.

Второе значение 通过 - проходить через какие-то усилия, чтобы получить подтверждение или согласие. Например, "пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад)".

Примеры

  • 她顺利通过了考试。tā shùnlì tōngguòle kǎoshì.Она успешно сдала экзамены.

经过

Во-первых, 经过 может переводиться как "проходить мимо какого-то места", "проходить рядом с каким-то местом" (в этом значении оно равнозначно слову 路过 lùguò проезжать через..., проездом, транзитом через ...; по дороге). А также, "проходить через какое-то место", например, "идти через центр города". 经过 ставит эмоциональное выделение на ход событий, на процесс.

Структура

Субъект + 经过 + Место

Примеры

  • 我们经过了那家新旅馆。wǒmen jīngguòle nà jiā xīn lǚguǎn.Мы прошли мимо той гостиницы.

Второе, 经过 означает "прожить что-то", "пройти через что-то и получить навыки" (например, через 教训 jiàoxun курсы, 考验 kǎoyàn испытание, 锻炼 duànliàn тренировка, 战争 zhànzhēng война, 比赛 bǐsài соревнования), "пройти через какое-то время" (обычно в прошлом времени).

经过 + Событие/Время, + Предложение

Примеры

  • 这本杂志经过政府审查。zhè běn zázhì jīngguòzhèngfǔ shěnchá.Этот журнал прошёл государственную проверку.

Как предлоги

通过

Как предлог 通过 показывает метод достижения результата.

Структура

通过 + Метод, + Предложение

Субъект + 通过 + Метод + Предложение

Примеры

  • 通过银行转账。tōngguòyínháng zhuǎnzhàng.Посредством банковского перевода.

经过

经过 встречается как глагол-предлог и переводится как: по прошествии; после [того, как...]; через...

Структура

经过…后

经过…之后

经过…以后

Примеры

  • 经过几天的谈判后,他们终于协调好了分歧。jīngguòjǐ tiān de tánpàn hòu, tāmen zhōngyú xiétiáo hǎole fēnqí.Через несколько дней они устранили разногласия.

Как существительные

通过

通过 как существительное переводится как: проход, прохождение, проезд, транзит; зачёт (оценка в учебном заведении).

Структура

Определяемое слово + 通过

Примеры

  • 电压表显示有电流通过。diànyā biǎo xiǎnshì yǒu diànliú tōngguò.Вольтметр показывает передачу тока.

经过

经过 как существительное переводится как: течение, ход [событий]; прошлое, история.

Структура

Определяемое слово + 经过

Примеры

  • 事情发生的经过。shìqíng fāshēng de jīngguò.Ход событий.

Как прилагательные

通过

Структура

通过 + 的 + Объект

Примеры

  • 无法通过的城堡。wúfǎ tōngguòde chéngbǎo.Непреступная крепость.

经过

Структура

经过 + 的 + Объект

Примеры

  • 注视经过的小汽车。zhùshì jīngguòde xiǎo qìchē.Обрати внимание на проходящие мимо легковые автомобили.

Примеры верных и неверных предложений

  • 经过 爷爷 的 朋友,我 找到 了 他。jīngguò yéye de péngyоu, wǒ zhǎodàole tā.Проходя мимо друзей дедушки я нашёл его.

Смотрите также

  • Описываем объекты и явления
  • Движение
  • Топико-предикативные предложения

avatar
0
игорь, nik02 08.01.2021, 19:20
人行天桥 это пешеходная эстакада, посмотрите фото в байду или в яндексе , поймете.
Ответить
avatar
0
Александр, despd 07.07.2024, 23:14
я бы это утверждение "Второе значение 通过 - проходить через какие-то усилия, чтобы получить потверждение или согласие. Например, "пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад)". записал не так. Я бы сказал достижение какого-либо результата при условии соблюдения определенных требований или условий. HSK-4 объясняет это таким образом. Но это больше как мое предположение, с Вами я не могу конкурировать в знаниях. Просто много времени потратил на то чтобы понять это слово.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 08:34
Здравствуйте!

Никто не владеет всеми знаниями. Представим, что наши знания это шар, который своей внешней стороной соприкасается с областями тьмы (неизвестным, незнанием). И чем больше наши знания, тем больше этот самый шар, и тем больше площадь соприкосновения с неизвестным больше.

Так что спасибо Вам за Вашу находку
Ответить
Sign in
avatar
爱