WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Разница 通过 tongguo и 经过 jingguo - WiKiHSK.RU

Разница 通过 tongguo и 经过 jingguo

通过 (tōngguò) переводится как: проходить, проезжать [через]; пропускать, провозить; пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); посредством, используя, через, за счет (чего-л.); прохождение, проезд. 经过 (jīngguò) переводится как:проходить [через..., по...]; проходить через..., испытывать; течение, ход [событий]; прошлое, история.

Содержание

  • 1 Как глаголы
  • 2 Как предлоги
  • 3 Как существительные
  • 4 Как прилагательные
  • 5 Примеры верных и неверных предложений
  • 6 Смотрите также

Как глаголы

通过

通过 как глагол означает "проходить через объект", то есть входить в него и выходить с другого конца. В этом смысле 通过 равен 穿过 chuānguò 1) пройти, перейти, пересечь; пролететь (напр. о пуле) 2) протыкать; продевать; проникать. 通过 может обладать абстрактным значением (проходить экзамены, например). 通过 ставит эмоциональное выделение на способ и метод достижения цели.

Структура

Субъект + 通过 + Объект

Примеры

  • 桌子通过了门。zhuōzi tōngguòle mén.Стол прошёл в дверь.
  • 水通过缝隙流了进来。Дословно: вода проходит щель вливаться сюда.shuǐ tōngguòfèngxì liúle jìnlái.Вода вливается через щель.
  • 从 我 家 走 到 这里 需要 通过 两 座 人行天桥。cóng wǒjiā zǒu dào zhèlǐ xūyào tōngguò liǎng zuò rénxíng tiānqiáo.От моего дома до сюда необходимо пройти два пешеходных перехода.
  • 你 往 前 走,通过 一 扇 拱门,然后 一直走 就 看到 了。nǐ wǎng qián zǒu,tōngguò yī shàn gǒngmén, ránhòu yīzhí zǒu jiù kàn dàole.Иди вперёд, пройди через арку, затем всё время прямо иди и увидишь.

Второе значение 通过 - проходить через какие-то усилия, чтобы получить подтверждение или согласие. Например, "пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад)".

Примеры

  • 她顺利通过了考试。tā shùnlì tōngguòle kǎoshì.Она успешно сдала экзамены.
  • 这可以通过实验来确定。zhè kěyǐ tōngguòshíyàn lái quèdìng.Это можно доказать экспериментально.
  • 这项议案悉数通过。zhè xiàng yì'àn xīshù tōngguò.Этот законопроект полностью прошёл проверку.
  • 这项决议全体一致通过。zhè xiàng juéyì quántǐ yīzhì tōngguò.Эта резолюция принята единогласно.

经过

Во-первых, 经过 может переводиться как "проходить мимо какого-то места", "проходить рядом с каким-то местом" (в этом значении оно равнозначно слову 路过 lùguò проезжать через..., проездом, транзитом через ...; по дороге). А также, "проходить через какое-то место", например, "идти через центр города". 经过 ставит эмоциональное выделение на ход событий, на процесс.

Структура

Субъект + 经过 + Место

Примеры

  • 我们经过了那家新旅馆。wǒmen jīngguòle nà jiā xīn lǚguǎn.Мы прошли мимо той гостиницы.
  • 我们匆匆经过这座城镇。wǒmen cōngcōng jīngguòzhè zuò chéngzhèn.Мы поспешно проехали через тот посёлок.
  • 他每天都经过我们的房子。tā měitiān dōu jīngguòwǒmen de fángzi.Он каждый день проходит мимо нашего дома.
  • 这些故事经过口耳相传。zhèxiē gùshì jīngguòkǒu ěr xiāngchuán.Эта история передаётся из уст в уста.
  • 去 机场 的 时候 我们 会 经过 购物中心 吗?qù jīchǎng de shíhou wǒmen huì jīngguò gòuwù zhòng xīn ma?По дороге в аэропорт есть торговые центры?

Второе, 经过 означает "прожить что-то", "пройти через что-то и получить навыки" (например, через 教训 jiàoxun курсы, 考验 kǎoyàn испытание, 锻炼 duànliàn тренировка, 战争 zhànzhēng война, 比赛 bǐsài соревнования), "пройти через какое-то время" (обычно в прошлом времени).

经过 + Событие/Время, + Предложение

Примеры

  • 这本杂志经过政府审查。zhè běn zázhì jīngguòzhèngfǔ shěnchá.Этот журнал прошёл государственную проверку.
  • 经过 一 个 月 的 培训,我 已经 准备 好 了。jīngguò yīgè yuè de péixùn, wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎole.Пройдя через месячный обучающий курс, я уже готов.
  • 经过 解释 我 才 明白 了 这 个。jīngguò jiěshì wǒ cái míngbáile zhè gè.Я это понял только через разъяснения.

Как предлоги

通过

Как предлог 通过 показывает метод достижения результата.

Структура

通过 + Метод, + Предложение

Субъект + 通过 + Метод + Предложение

Примеры

  • 通过银行转账。tōngguòyínháng zhuǎnzhàng.Посредством банковского перевода.
  • 这病是通过飞沫传染的。zhè bìng shì tōngguòfēi mò chuánrǎn de.Эта инфекция передаётся воздушно-капельным путём.
  • 我们通过电话联系。wǒmen tōngguòdiànhuà liánxì.Мы свяжемся посредством телефонной связи.
  • 通过 研究,我们 发现 果汁 对 身体 很 有 好处。tōngguò yánjiū, wǒmen fāxiàn guǒzhī duì shēntǐ hěn yǒu hǎochù.Посредством исследований мы определили, что сок положительно влияет на здоровье.
  • 我 通过 我 的 朋友 才 找 到 了 工作。wǒ tōngguò wǒ de péngyоu cái zhǎodàole gōngzuò.Я через своих друзей нашёл работу.

经过

经过 встречается как глагол-предлог и переводится как: по прошествии; после [того, как...]; через...

Структура

经过…后

经过…之后

经过…以后

Примеры

  • 经过几天的谈判后,他们终于协调好了分歧。jīngguòjǐ tiān de tánpàn hòu, tāmen zhōngyú xiétiáo hǎole fēnqí.Через несколько дней они устранили разногласия.
  • 经过炮制以后,青皮就成了一味中药。jīngguòpáozhì yǐhòu, qīngpí jiù chéngle yīwèi zhōngyào.Посредством выпаривания, кожура неспелого мандарина становится лекарством, применяемым в народной китайской медицине.

Как существительные

通过

通过 как существительное переводится как: проход, прохождение, проезд, транзит; зачёт (оценка в учебном заведении).

Структура

Определяемое слово + 通过

Примеры

  • 电压表显示有电流通过。diànyā biǎo xiǎnshì yǒu diànliú tōngguò.Вольтметр показывает передачу тока.
  • 它的通过也给了居民一丝希望。tā de tōngguòyě gěile jūmín yīsī xīwàng.Его [законопроекта] ратификация дарит жителям немного надежды.

经过

经过 как существительное переводится как: течение, ход [событий]; прошлое, история.

Структура

Определяемое слово + 经过

Примеры

  • 事情发生的经过。shìqíng fāshēng de jīngguò.Ход событий.
  • 警察记下了有关撞车的经过。jǐngchá jì xiàle yǒuguān zhuàngchē de jīngguò.Полиция зафиксировала процесс столкновения автомобилей.
  • 请 你 说 一下 当时 的 经过。qǐng nǐ shuō yīxià dāngshí de jīngguò.Расскажи текущее положение дел.
  • 事情 的 真实 经过 总统 不 知道。[事情的真实经过] является топиком shìqíng de zhēnshí jīngguò zǒngtǒng bù zhīdào.Реальное положение дел Президент не знает.

Как прилагательные

通过

Структура

通过 + 的 + Объект

Примеры

  • 无法通过的城堡。wúfǎ tōngguòde chéngbǎo.Непреступная крепость.
  • 议会所通过的新法案已获国王批准。yìhuì suǒ tōngguòde xīn fǎ'àn yǐ huò guówáng pīzhǔn.Принятый парламентом законопроект ратифицирован монархом.

经过

Структура

经过 + 的 + Объект

Примеры

  • 注视经过的小汽车。zhùshì jīngguòde xiǎo qìchē.Обрати внимание на проходящие мимо легковые автомобили.
  • 经过的火车使这栋房子颤动。jīngguòde huǒchē shǐ zhè dòng fángzi chàndòng.Это здание дрожит из-за проезжающих мимо поездов.

Примеры верных и неверных предложений

  • 经过 爷爷 的 朋友,我 找到 了 他。jīngguò yéye de péngyоu, wǒ zhǎodàole tā.Проходя мимо друзей дедушки я нашёл его.
  • 通过 爷爷 的 朋友,我 找到 了 他。tōngguò yéye de péngyоu, wǒ zhǎodàole tā.Через друзей дедушки я нашёл его.
  • 经过 圣彼得堡,俄罗斯 看到 了 欧洲。jīngguò shèngbǐdébǎo, éluósī kàn dàole ōuzhōu.Проходя мимо Санкт-Петербург, Россия увидела Европу.
  • 通过 圣彼得堡,俄罗斯 看到 了 欧洲。tōngguò shèngbǐdébǎo, éluósī kàn dàole ōuzhōu.Через Санкт-Петербург, Россия увидела Европу.

Смотрите также

  • Описываем объекты и явления
  • Движение
  • Топико-предикативные предложения

avatar
0
игорь, nik02 08.01.2021, 19:20
人行天桥 это пешеходная эстакада, посмотрите фото в байду или в яндексе , поймете.
Ответить
avatar
0
Александр, despd 07.07.2024, 23:14
я бы это утверждение "Второе значение 通过 - проходить через какие-то усилия, чтобы получить потверждение или согласие. Например, "пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад)". записал не так. Я бы сказал достижение какого-либо результата при условии соблюдения определенных требований или условий. HSK-4 объясняет это таким образом. Но это больше как мое предположение, с Вами я не могу конкурировать в знаниях. Просто много времени потратил на то чтобы понять это слово.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 08:34
Здравствуйте!

Никто не владеет всеми знаниями. Представим, что наши знания это шар, который своей внешней стороной соприкасается с областями тьмы (неизвестным, незнанием). И чем больше наши знания, тем больше этот самый шар, и тем больше площадь соприкосновения с неизвестным больше.

Так что спасибо Вам за Вашу находку
Ответить
Sign in
avatar
爱