WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 3 / Средняя грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
Разница 人家 rénjiā и 别人 biérén / biéren, и 大家 dàjiā - WiKiHSK.RU

Разница 人家 rénjiā и 别人 biérén / biéren, и 大家 dàjiā

人家 (rénjia) переводится как: местоимение (часто безлично) другой человек, другие, чужие; кто-то; местоимение человек (определённый), известное собеседнику лицо; местоимение (часто безлично, намёк на себя) человек; собирательно о людях одного положения. Есть также другие варианты переводов, см. словарь. 别人 с транскрипцией biérén переводится как: другой, постороннее лицо; другие, посторонние. А с транскрипцией biéren переводится как: другие, чужие; люди. 大家 dàjiā переводится как: все, все присутствующие; люди, публика. Рассмотрим нюансы применения этих словообразующих суффиксов.

Содержание

  • 1 人家 и 别人 переводятся как "другие", а 大家 как "все"
  • 2 人家 может переводиться как "я"
  • 3 人家 может быть про кого-то уже известного из контекста
  • 4 Другие варианты переводов
  • 5 Смотрите также

人家 и 别人 переводятся как "другие", а 大家 как "все"

Все три слова указывают на группу людей. 人家 и 别人 имеют общий перевод "другие, чужие", однако, 人家 более разговорный. А 大家 переводится как "все, все присутствующие".

  • 不要面子的人 不 在乎 人家 的想法。bùyào miànzi de rén bùzàihū rénjiā de xiǎngfǎ.Не дорожащие честью люди не воспринимают точку зрения других.
  • 不要面子的人 不 在乎 别人 的想法。bùyào miànzi de rén bùzàihū biérén de xiǎngfǎ.Не дорожащие честью люди не воспринимают точку зрения других.
  • 不要面子的人 不 在乎 大家 的想法。bùyào miànzi de rén bùzàihū dàjiā de xiǎngfǎ.Не дорожащие честью люди не воспринимают точку зрения всех (присутствующих).

人家 может переводиться как "я"

人家 rénjiā часто используется девушками как местоимение "я". В данном случае 人家 rénjiā дословно переводится как "человек", используется как намёк на себя, но при литературном переводе обычно переводят местоимением "я" или "кое-кто". Это придаёт местоимению "я" скромность, нежность.

  • 因为 人家 喜欢 你 嘛。Необходимо правильно и художественно передать смысл слова 人家. И вот как это сделал переводчик:yīnwèi rénjiā xǐhuān nǐ ma.Потому что кое-кто (я) любит тебя. (Присутствует намёк на себя, на говорящего)
  • 人家 把票买来了, 你怎么又不去了?rénjiā bǎ piào mǎi láile, nǐ zěnme yòu bù qùle?Кое-кто (я) купил билеты, как ты можешь не идти?
  • 人家 歇会儿都不成。 А здесь и вовсе убрали местоимение при переводе.rénjiā xiē huì er dōu bùchéng.И отдохнуть-то минутки не дадут!

人家 может быть про кого-то уже известного из контекста

人家 может быть дополнением, которое будет обозначать кого-либо уже известного из контекста человека (известного и говорящему и слушающему). Дословно переводится как "человек", но при литературном переводе обычно переводят местоимением "ему" или "ей".

  • 她对一名顾客发了脾气,对着人家大喊大叫。В данном случае известное лицо есть, это 顾客.tā duì yī míng gùkè fāle píqì, duìzhe rénjiā dà hǎn dà jiào.Её нервы не выдержали из-за одного покупателя, и она на него наорала.
  • 你 快 去 给 人家 送礼物。Должен быть кто-то уже известный по тексту, о ком уже шла речь в тексте.nǐ kuài qù gěi rénjiā sòng lǐwù.Быстро иди подари ему (ей) подарок.

Сделаем вывод, что 人家 может означать как одного кого-то известного человека, либо несколько человек.

  • 我 给 人家 道歉。wǒ gěi rénjiā dàoqiàn.Я извиняюсь перед другими. / Я извиняюсь перед ним (ней).
  • 我 给 大家 道歉。wǒ gěi dàjiā dàoqiàn.Я извиняюсь перед всеми.
  • 我 给 别人 道歉。wǒ gěi biérén dàoqiàn.Я извиняюсь перед другими (другим).

Другие варианты переводов

人家 rénjiā является более широким по своим вариациям перевода словом. Также 人家 rénjiā обладает другими вариантом перевода, для этого смотрите словарь.

Смотрите также

  • 别 bie "не делай что-то; хватит"
  • Говорим о людях
  • Выражаем отношение
  • Словообразующие суффиксы существительных для обозначения групп людей 人 ren, 家 jia, 师 shi, 员 yuan, 者 zhe, 的 de, 头 tou, 们 men, 子 zi, 儿 er и другие

avatar
0
XReider 28.08.2017, 17:51
别的 другой, иной, другие, другое
Ответить
avatar
0
Василий Григорьев, fedin2454 10.06.2024, 07:31
Ни в одном примере нет транскрипции
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 20.06.2024, 08:46
Спасибо! Добавил 1 месяц VIP за помощь
Ответить
avatar
0
Юрий Куликов, iDesign 25.06.2024, 18:46
"перед всемм." Х
перед всеми.
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 05.08.2024, 06:12
Спасибо! +1 месяц VIP
Ответить
Sign in
avatar
爱