WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 5-6 / Продвинутая грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Принимать за ...; использовать как..." с "以...为..." yǐ... wèi... - WiKiHSK.RU

"Принимать за ...; использовать как..." с "以...为..." yǐ... wèi...

"Принимать за ...; использовать как..." с "以...为..." yǐ... wèi... Структура 以…为… yǐ… wèi… переводится как "принимать А в качестве Б". Все варианты перевода: принимать, считать кого-что-либо за ...; употреблять, применять кого-что-либо в качестве..., пользоваться кем-чем-либо как ...

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Примеры
  • 3 Смотрите также

Структура

На английский язык структура переводится как "using/taking A as B". С помощью такой структуры мы можем создать выражения типа: "возьмите этот пример за стандарт", "используйте эту работу в качестве примера", "взять благотворительность за основной принцип нашей компании".

Эта грамматическая структура часто используется во фразеологизмах, в пословицах, а также в устоявшихся фразах (клише), официально-деловой речи (политические доклады), научных текстах (научные доклады), публицистических текстах (периодические издания и статьи).

以 + А + 为 + Б

Примеры

  • 我星期三以牛乳酒为主食。wǒ xīngqīsān yǐniúrǔ jiǔ wèizhǔshí.В среду я в качестве основного источника питания пью кефир.
  • 特斯拉车以电力为能源。tè sī lā chē yǐdiànlì wèinéngyuán.Автомобили Тесла работают на электричестве как основном источнике питания.
  • 素食者以水果和蔬菜为食。"А" может состоять из нескольких словsùshí zhě yǐshuǐguǒ héshūcài wèishí.Вегетарианцы в качестве пищи употребляют фрукты и овощи.
  • 你认识以中文为母语的人吗?nǐ rènshi yǐzhōngwén wèimǔyǔ de rén ma?Ты знаком с носителями китайского языка?
  • 以我个人为例, 我小时候, 我妈让我学了几年中文。yǐwǒ gèrén wèilì, wǒ xiǎoshíhou, wǒ mā ràng wǒ xuéle jǐ nián zhōngwén.Возьмите в пример меня, с детства мама заставляла учить китайский язык.
  • 许多 外国 公司 在 中国 快速 发展,以 欧瑞莲 为 例,二零十零 年 贸易额为 亿 美元,现在 贸易额为 十亿 美元。xǔduō wàiguó gōngsī zài zhōngguó kuàisù fāzhǎn,yǐ ōuruìlián wèi lì, èr líng shí líng nián màoyì é wèi yì měiyuán, xiànzài màoyì é wèi shí yì měiyuán.Много иностранных компаний быстро развиваются в Китае. Взять в пример Орифлейм, в 2010 году оборот был сто миллионов долларов, а сейчас 1 миллиард долларов.
  • 父母以你为荣!fùmǔ yǐnǐ wèiróng!Родители гордятся тобой!
  • 我们公司做好以人为本。wǒmen gōngsī zuò hǎo yǐrén wèiběn.Наша компания делает всё, чтобы соблюдался принцип "человек превыше всего".
  • 民以食为天, 食以安为先。mín yǐshí wèitiān, shí yǐān wèixiān.Для народа пища - самое главное. Безопасность пищи - первоочередное.

Смотрите также

  • 以 (yǐ)
  • 为 (wèi)
  • Ошибочно полагать с 以为 yiwei

avatar
0
Yury Khmarin, XReider 13.09.2017, 07:09
Конструкция, в которой 为 переводится как "в качестве":

此次概念公司任命李女士为广告部总经理,在此特别通知。Cǐ cì gàiniàn gōngsī rènmìng lǐ nǚshì wéi guǎnggào bù zǒng jīnglǐ, zài cǐ tèbié tōngzhī.
В этом специальном письме сообщаем, что компания "ИДЕЯ" назначает на должность генерального директора госпожу Ли.
Ответить
avatar
0
So Nya, errortofind 08.01.2022, 01:30
Думаю, что стоило бы добавить и второй вариант использования данной конструкции. Если после 为 стоит прилагательное. то 为 обозначает результат сравнения. 这里的留学生以亚洲人为最多。
Нашла в учебнике hanyu jiaocheng 3 том 2 часть
Ответить
avatar
0
Yury Khmarin, XReider 08.01.2022, 01:33
Спасибо! Продлил VIP доступ
Ответить
Sign in
avatar
爱