WiKiHSK
WiKiHSK

Разделы

Грамматика Справочник Конспекты Все разделы

Настройки

Подписаться в VK VIP Войти Комментарии Контакты Правила

Настройки

Главная › Грамматика › HSK 4 / Выше-среднего грамматика китайского языка
В пробной версии сайта скрыто до 95% важных примеров и примечаний автора. Открыть »
"Вовсе не" с 并 bing - WiKiHSK.RU

"Вовсе не" с 并 bing

"Вовсе не" с 并 bing. Если после 并 (bìng) поставить отрицательную частицу, то в большинсиве случаев перевод такого словосочетания [并 + отрицательная частица] будет: отнюдь (не) , вовсе не… совершенно не..., совсем ещё не... С помощью словосочетания [并 + отрицательная частица] можно эмоционально окрасить отрицание в предложении, сделать его весьма категоричным.

Содержание

  • 1 Структура
  • 2 Примеры
  • 3 Смотрите также

Структура

Отрицательными частицами могут быть разные частицы, например, 不 bù / 没(有) méi (yǒu) / 非 fēi / 未 wèi / 无 wú / 不然 bùrán "не так". Без отрицательной частицы стоит сказуемое, выраженное глаголом или прилагательным.

Субъект + 并 + отрицательная частица + глагол / прилагательное

Примеры

  • 并不 bìng bù совсем не
  • 当 放怒 并 不是 我 的 梦想。dāng fàng nù bìng bùshì wǒ de mèngxiǎng.Быть ипотечным рабом - вовсе не моя мечта.
  • 创业 并 不 容易,有 很 多 的 挑战。chuàngyè bìng bù róngyì, yǒu hěnduō de tiǎozhàn.Основать бизнес совсем не легко, будет много препятствий.
  • 我 并 不 喜欢 这 种 咖啡。wǒ bìng bù xǐhuan zhè zhǒng kāfēi.Я совершенно не люблю этот сорт кофе.
  • 并没(有) bìng méi (yǒu) совсем не (иметь)
  • 她 只 是 一 个 普通 的 家教,她 所 做 的 并 没有 什么 特别。tā zhǐshì yīgè pǔtōng de jiājiào, tā suǒ zuò de bìng méiyǒu shénme tèbié.Он всего лишь обычный репетитор, и то, что он делает, вовсе не имеет ничего особенного.
  • 法律本身对这个问题并没有明确规定。fǎlǜ běnshēn duì zhège wèntí bìngméiyǒumíngquè guīdìng.Закон не имеет чётких правил касаемо этого.
  • 并非 bìngfēi вовсе не [есть], отнюдь не является
  • 人生之路并非一帆风顺。rénshēng zhī lù bìngfēiyīfānfēngshùn.Жизненный путь вовсе не является гладким.
  • 我这只是泛论,并非特指。wǒ zhè zhǐshì fàn lùn,bìngfēitè zhǐ.Я всего лишь рассуждаю, совершенно не указываю.
  • 并未 bìng wèi совсем не, вовсе не
  • 我并未感到失望,它无愧于我所有期望。wǒ bìngwèigǎndào shīwàng, tā wúkuì yú wǒ suǒyǒu qīwàng.Я вовсе не разочаровался, это полностью оправдывает мои ожидания.
  • 虽然天黑了, 我们并未停下来。suīrán tiān hēile, wǒmen bìngwèitíng xiàlái.Хотя уже поздно, но мы вовсе не останавливаемся.
  • 并无 bìng wú нет даже...; нет ничего
  • 大脑尺寸和聪明并无关系。dànǎo chǐcùn hé cōngmíng bìngwúguānxì.Размеры головного мозга и умственные способности вовсе не имеют никакой связи.
  • 他是一个平凡的人,并无俊伟之才。tā shì yīgè píngfán de rén,bìngwújùn wěi zhī cái.Он - обыкновенный человек, и в нём нет ничего от выдающихся талантов.
  • 并不然 bìng bù rán совершенно не так, вовсе неверно
  • 他虽然对我这样说,其实并不然,啊!tā suīrán duì wǒ zhèyàng shuō, qíshí bìngbùrán, a!Хотя он мне говорит, что это так, а на самом деле совершенно не так!
  • 我们现在发现这并不然。wǒmen xiànzài fāxiàn zhè bìngbùrán.Мы сейчас обнаружили, что это совершенно не так.

Смотрите также

  • 并 (bìng)
  • Эмфаза
  • Разница 根本 genben "вовсе" и 到底 daodi "всё-таки"

Sign in
avatar
爱