"Даже одного не" с 一 yī + ... + 也 yě / 都 dōu + 不bù/没méi/没有méiyǒu + глагол / прилагательное. Скажем "даже одного не" с конструкцией 一 yī + ... + 也 yě/都 dōu + Глагол. Например "У меня мало денег, даже одного миллиарда долларов и того нет!". Данная структура отличается от "нисколько не" 一点也(都)不 yīdiǎn yě (dōu) bù тем, что вместо 点 стоит любое другое существительное.
Данная структура служит для эмоционального выделения того, что чего-то очень мало (эмфаза на небольшое количество чего-то).
一 + Счётное слово + (Существительное) + 也/都 + 不/没/没有 + Глагол/Прилагательное
В этой теме мы перенесём дополнение (объект) в начало предложения, то есть сделаем из него топик. Таким образом эмоциональное ударение будет падать на этот самый топик. При переводе на русский язык обычно дополнение тоже выносят в начало предложения.
Топик + Субъект + 一 + Счётное слово + (Существительное) + 也/都 + 不/没/没有 + Глагол/Прилагательное