Число с избытком с 多 duo, его синонимы и антонимы. В данной статье мы научимся правильно выражать числа, и приблизительное количество чего-то с избытком с помощью "多" (duō), то есть, говорить "больше", например, больше ста, больше восьми, и так далее.
Число + 多 + счетное слово + (существительное)
Когда число меньше 10, 多 нужно ставить после счётного слова, а не после числа. А когда больше 10, то 多 ставится строго после числа перед счётным словом.
Изучите все варианты "多" (duō), чтобы не перепутать её в других случаях применения.
200多 liǎng bǎi duō "более двухсот" это значит примерное число между 200 и 300 (следующим разрядом). Но 200多 не будет значить, что число настолько больше двухсот, что может подразумеваться число 300, 400 и больше. 200多 будет значить 200 с небольшим, чуть больше 200; 200多 это 201-299.
Можно тажке использовать слово "несколько" 几 jǐ, например, 200几 liǎng bǎi jǐ "двести с небольшим".
Если число значительно больше 200 и превосходит его (например, 340, 1 миллион и так далее), то можно сказать 200以上 liǎng bǎi yǐshàng"свыше 200", или 200一下 "меньше 200". 200以上 liǎng bǎi yǐshàng "свыше двухсот" будет означать любое число больше двухсот; 200以上 liǎng bǎi yǐshàng это значит "любое число > (больше) 200", хоть 300, хоть 1 миллион. Соответственно, 200以下 liǎng bǎi yǐxià будет значить "любое число < (меньше) 200".
А если хотите сказать ориентировачное число "200-300", то 二三百 èrsānbǎi. Подробнее в этой теме.
多 в данном случае будет синонимом к слову 大于 dàyú "больше чем", а также ещё 多于 duōyú "более, чем...", но 大于 и 多于 ставится перед числительной фразой.
大于/多于 + числительная фраза
Мы теперь знаем, что фраза 200多 liǎng bǎi duō это число в пределах 200-300 (от двухсот до трёхсот). А как сказать "не намного больше двухсот", в значении 200 с небольшим. Во-первых, можно сказать 200几 liǎng bǎi jǐ, а во-вторых, можно сказать 200多点. 点 имеет дословный перевод "чуточку", "немного", "чуть-чуть".
Не буду Вас томить, и сразу расскажу как сказать "меньше". Логично было бы использовать антоним к слову 多 duō "много" - 少 shǎo "мало". Но китайцы 少 shǎo "мало" в значении "меньше" обычно не употребляют и говорят 少于 shǎoyú "меньше чем", или ещё 小于 xiǎoyú "меньше чем", "менее чем". Но 少于 ставится перед всей числительной фразой.
少于/小于 + числительная фраза